Выбрать главу

— Я запросил самолёт в аэропорт Кардиффа. Скоро будем дома, дорогая. Будем рады подвезти тебя, Джордж.

Клайв всегда так быстро ориентировался в ситуации. Мне никогда не приходилось ему ничего объяснять.

Взгляд Джорджа скользнул по деревьям.

— Большое спасибо. Я очень ценю это. Если я в ближайшее время не вернусь к работе, меня уволят.

— Что...

— Джордж! — крик Бенвейр прервал вопрос Фира, доказав, что она тоже поняла, что происходит. — Повар приготовил ужин.

Мой Джордж подтолкнул Фира к замку.

— Я напишу тебе, как только мы поднимемся в воздух.

Фир побежал вверх по тропинке, сбитый с толку, но понимая, что ему нужно уходить прямо сейчас.

— Готова? — спросил меня Клайв.

— Ещё бы. Давай, приятель, — сказала я Фергусу, хлопнув себя по ноге. — Мы убираемся отсюда.

Джордж переупаковал внедорожник. Весь багаж теперь был на крыше. Третий ряд сидений был установлен, а второй был опущен под пол в багажное отделение. Собачья лежанка была установлена на открытом пространстве между первым и третьим рядами сидений.

Мы все забрались внутрь, Фергус запрыгнул в свою лежанку, где его ждали игрушки. Клайв, Джордж и я сели в третьем ряду, вытянув ноги перед собой.

— Хорошая идея насчёт места для ног, — сказала я, когда Рассел развернул внедорожник и направился по длинной подъездной дорожке к дороге.

После того, как мы проехали в тишине около десяти минут, Клайв спросил:

— Что-нибудь есть?

Я проверила. Никаких фейри во внедорожнике и никого, кто, казалось, следил за нами.

— Я так не думаю.

Похлопав Джорджа по руке, я спросила:

— Коробка, которая была у меня в багажнике под полом?

— Коробка? — эхом повторил он.

Когда я в панике схватила его за руку, он похлопал меня по руке.

— Шучу. Она прямо за нами. За этим рядом сидений есть небольшое место для хранения вещей. Коробка, холодильник и собачий корм... всё это здесь, с нами.

Вздохнув с облегчением, я прислонилась к Клайву, который обнял меня.

— Все тут комедианты.

— Извини, — сказал он, доставая свой телефон. — Мне нужно написать Джорджу и объяснить, что это было.

— Итак, — сказала я, — кто-нибудь знает, куда мы направляемся?

ГЛАВА 31

В которой Сэм делает тревожное открытие

 

— Я направляюсь в Кардифф на случай, если за нами следят, — сказал Рассел.

Хм.

— Я согласна, что мои знания географии немного шаткие, но разве это не противоположное направление тому, куда нам нужно ехать?

Я была почти уверена, что Кардифф находится на юге Уэльса, а поместье, где удерживали Фира, на севере.

— Да, — сказал Клайв, — но мы хотим, чтобы наши шпионы-фейри перестали следить за нами. Это будет достаточно сложно и без того. Не хватало ещё, чтобы фейри вмешивались и всё испортили.

— Кроме того, миссис, Уэльс не такой уж большой, — вставил Годфри. — Даже если мы проедем весь путь до Кардиффа, прежде чем развернёмся и поедем в Сноудонию, мы, так или иначе, тратим всего пять часов. Может быть, шесть, учитывая, какой у нас водила.

Он ткнул большим пальцем в сторону Рассела.

— Ох. Итак, мы приступаем к делу сегодня вечером.

Я думала, у нас будет больше времени для наблюдения и планирования.

— Да, — Джордж уставился в окно, положив руку на бедро.

— Мы найдём его.

Мы должны найти его.

Рассеянно кивнув, он продолжил смотреть в темноту.

— Может, нам, в самом деле, поехать в аэропорт, заехать на стоянку частных самолетов, а затем поменять машину?

У меня в голове прокручивался целый фильм об ограблении.

Годфри повернулся на своём сиденье и ухмыльнулся.

— Я тоже видел этот фильм.

— Ах, но видели ли его фейри? Вот в чём вопрос.

— Она права, сир. Я сомневаюсь, что фейри транслируют у себя фильмы об ограблениях, — Годфри вытащил свой телефон. — Я мог бы заказать нам другой вид транспорта.

— Или два, — предположила я.

— Две машины поменьше, два разных маршрута. Мне это нравится, — Годфри кивнул, постукивая по своему телефону. — Как мы разделимся?

— Джордж со мной и Клайвом.

Крепко зажав игрушку в зубах, Фергус перепрыгнул через край собачьей кровати и вскарабкался по моим ногам, решив устроиться меня на коленях.

— Чувствуй себя как дома, малыш.

Вздохнув, он прислонился ко мне и закрыл глаза.

Джордж отвернулся от окна и стал наблюдать за щенком.

— Я очень сожалею о том, что моя мать сказала тебе.

Я схватила его за запястье и сжала.

— Это не твоя вина. Я даже представить себе не могу, через что им пришлось пройти. Эта постоянная борьба между надеждой и горем. Так и не зная, что произошло. Чувство вины, размышление, что ты мог бы сделать по-другому. И настоящий сокрушитель души: отчаянно желать, чтобы он был жив, хотя ты знаешь, что он, вероятно, страдает, или, не дай Бог, желать ему смерти, чтобы его страданиям пришёл конец. Каждый день. В течение двадцати лет.

— Ты очень хорошо представляешь, — пробормотал Джордж.

— А потом, — продолжила я, — прибывают три вампира и любовница вампира, и ожидается, что твои родители будут милостивы? Учитывая, что вампир либо убил их ребёнка, либо держал его в плену всё это время, — я пожала плечами. — Небольшое обзывательство и дрянные условия проживания кажутся понятной и довольно мягкой реакцией.

— Да, — пророкотал Рассел с водительского сиденья.

— Ты думаешь, я слишком остро отреагировал? — спросил Клайв своего друга.