Лайза покраснела.
— У меня с естественными науками проблемы, — сказала она. — Думаю, мне надо работать с детьми — наверное, потому, что сама всю жизнь буду выглядеть подростком. Спасибо, что спросили. Большинство врачей так заняты, у них и минутки на нас не найдется.
На следующее утро в Медицинский центр Восточного Массачусетса прибыл Истмен Толливер, человек, пообещавший три миллиона. Джесси, раздраженная и злая, вернулась в больницу в шесть утра. Вместо того, чтобы провести несколько часов в компании Алекса, расслабиться вдали от больницы, ей придется развлекать чиновника из какого-то там фонда.
Джесси была несказанно удивлена, обнаружив, что Толливер — милейший собеседник. Он оказался мужчиной с очень благородной внешностью, с умным взглядом, с седыми висками и резко очерченным профилем. Вдобавок — обаятелен, умен и обладает изысканными манерами.
Поедая крабов в «Сэндпайпер», они беседовали о шести годах, проведенных им на посту директора Фонда Макинтоша, и, естественно, об АРТИ и Гилбрайде. Полтора часа пролетели незаметно.
— Как ни увлекательна наша беседа, — сказала Джесси, — но, если я не появлюсь на рабочем месте, больные объединятся и поднимут бунт. В котором часу вы встречаетесь с Карлом?
— Я думал, вы знаете, — удивился он.
— О чем?
— Сегодня утром я разговаривал с доктором Гилбрайдом по телефону. Его пригласили в программу «Сегодня». Он вылетает в Нью-Йорк. Вернется завтра в полдень, сразу после шоу.
— Я… Мне… увы, я слышу об этом впервые. Он сказал, что до его возвращения вами буду заниматься я?
— Да, что-то в этом роде он и сказал, — ответил Толливер.
— Ой, как неловко. Я бы с удовольствием провела с вами весь день, но сегодня у меня дежурство по отделению.
— В таком случае я смогу немного отдохнуть. Я ведь приехал в больницу прямиком из аэропорта. Так что сейчас поеду в гостиницу.
— Вы уверены, что вам ничего не понадобится?
— Уверяю вас, я сумею развлечь себя сам.
Больница находилась в трех кварталах от ресторана, и они отправились туда пешком.
— Что ж, огромное спасибо, — сказал Толливер, забирая свою дорожную сумку из кабинета Джесси. — Надеюсь, Карл понимает, какое он в вашем лице имеет сокровище.
— О да! Он непрерывно об этом говорит, — улыбнулась Джесси.
Когда Джесси осмотрела наконец последнюю больную, Элис Твитчелл, секретарша Гилбрайда принесла новую кипу писем и сказала с глупой улыбкой:
— Боюсь, вам придется осмотреть еще одного пациента. Его зовут Рольф Херманн. Он какой-то немецкий граф или что-то в этом роде, у него опухоль мозга. Вероятно, его жена договорилась с доктором Гилбрайдом по телефону. Они ждут около его кабинета. Она говорит, что, не встретившись с ним, они не уйдут. А он сегодня в Нью-Йорке.
— Да, я знаю. Немецкий граф! Только этого нам не хватало. Хорошо, я с ним поговорю.
Джесси и остальные хирурги использовали вместо приемной коридор, но у Гилбрайда была отдельная приемная — почти столь же роскошная, как сам кабинет. Напротив графа и его жены сидели двое мужчин и женщина лет под тридцать. Жена Херманна представила их как сыновей и дочь графа. Именно графа, но не ее, отметила про себя Джесси. Ни один из присутствующих, здороваясь с ней, не встал.
Рольфу Херманну могло быть и лет сорок, но, судя по возрасту детей, он был по меньшей мере лет на двадцать старше. Джесси он приветствовал по-английски, с сильным акцентом. Его супруга, представившаяся графиней Орлис Херманн, была ослепительна. Лет сорока с небольшим, с фигурой фотомодели и с фарфоровым личиком, обрамленным белокурыми волосами до плеч. С того момента, как Джесси вошла, графиня не сводила с нее пристального взгляда.
— Приятно познакомиться, — начала Джесси. — Я — доцент кафедры нейрохирургии Медицинского центра Восточного Массачусетса.
— Рады это слышать, — ответила Орлис, говорившая по-английски свободно. — Но доцент нам не подходит. Мы прибыли на встречу с доктором Гилбрайдом.
— К сожалению, он сейчас в Нью-Йорке и вернется только завтра, — сообщила Джесси.
— Не может такого быть! Мы договорились, что он примет нас сегодня. У моего мужа опухоль мозга. Доктор Гилбрайд обещал удалить ее.
— В таком случае, — ответила Джесси, — он обязательно это сделает. В последнее время он очень занят. Я помогаю ему проводить первичный осмотр больных. Я осмотрю вашего мужа, но только не в приемной.
Рольф Херманн наклонился к жене и прошептал ей что-то на ухо. Орлис поджала губы и, поколебавшись мгновение, протянула Джесси снимки.
— Куда нам пройти?