Выбрать главу

Его сиятельство постукивал остриём кинжала по краю блюда, ничего не замечая, старательно избегая смотреть на русинку. И только гость, привлекая к себе внимание и любуясь собой, продолжал рассказывать, по его мнению, занятную историю из своего недавнего прошлого, переводя осоловевший взор с одной женщины, сидящей напротив него, на другую.

Юфрозина не сводила с него глаз, незаметно облизывая губы, представляя себя с таким цветом волос и украшениями сидящей рядом компаньонки. Улыбнулась своим мыслям.

Карл воодушевился ещё больше, подавшись вперёд. Желая промочить горло, замолк, протягивая руку к кувшину с элем. Его опередил виночерпий, наполнив его кубки.

Бригахбург, воспользовавшись моментом, быстро встал и, не глядя на иноземку, помог графине выйти из-за стола, провёл к двери.

Девушка, не дожидаясь приглашения и назойливого внимания гостя, ринувшегося к ней, поспешно обошла стол с другой стороны, выскакивая в коридор.

«Видно, сильно я её зашиб», — решил Карл, вздыхая.

Дитрих следом выпроводил жену.

Мужчины, оставшись наедине, вернулись за стол.

Граф фон Фальгахен хлопнул в ладоши, потирая руки в предвкушении:

— Ну что, продолжим?

* * *

Уложив Юфрозину в постель для послеобеденного отдыха, Наташа спустилась в швейную мастерскую.

— Вы не могли бы мне помочь?

— Всё что угодно, госпожа, — поспешила ей навстречу портниха.

— Мне нужны куски плотной ткани, можно обрезки, и нитки. И помогите мне, пожалуйста, выбрать ткань для накидки.

— На накидку есть хорошая плотная ткань…

Девушка собиралась пошить для маленького барона игрушку. Она пока не представляла, что это будет, но хотелось чего-то незамысловатого и забавного, поднимающего настроение. Если мальчику не понравится, то она отдаст поделку женщинам на кухню. Кто-нибудь заберёт для своего ребёнка.

Выразив пожелания по шитью накидки, забрав приглянувшиеся для рукоделия обрезки, Наташа вышла на крыльцо. От ворот ей приветственно помахал рукой Бруно. Она вновь присмотрелась к рыцарю. Приятное чувство, возникшее от его близости в конюшне, напомнило о себе участившимся дыханием. Узнав о невесте Бригахбурга, мысли о нём гнала прочь, окончательно решив, что его сиятельство развлекается от скуки. Меньше всего ей хотелось стать объектом его особого внимания. Да и оскорбительное недоверие с его стороны до сих пор жгло душу.

А теперь не мешает сходить на склад. И нужно придумать что-то вместо пуговиц на накидку. В плохую погоду её полы будут развеваться, как флаг на башне, не защищая от дождя и ветра.

Зайдя в тёмное низкое помещение склада, девушка остановилась. Пахло пылью и прелью. Земляной пол густо устилали ветки полыни. Глаза привыкали к полумраку, блуждая по выступающим мешкам, составленным у стены на поддонах, по объёмным корзинам с непонятным содержимым, подвешенным цепями к широким балкам. Огромные лари, сундуки, бочки — всё стояло ровными рядами, не загромождая прохода. Недалеко от входа над открытым сундуком склонился мужчина, увлечённо разговаривая сам с собой.

— Здравствуйте! — окликнула его Наташа.

Он вздрогнул, распрямляясь и забрасывая назад в сундук металлический предмет. Отряхнул руки:

— Госпожа? — склонился в приветствии.

— У меня к вам просьба. Я вас не стану торопить и буду очень благодарна за помощь.

Мужчина Берты внимательно выслушал иноземку и согласно кивнул.

Девушка была довольна. Всё оказалось проще, чем она думала.

* * *

Наташа застала вице-графа сидящим в постели и уставившимся в пол.

— Привет, больной. Хандрим?

— Что? — поднял он грустные глаза на заблудившегося на земле Ангела. — Ты совсем ко мне не заходишь.

— Вот для тебя и стимул поскорее встать на ноги, — улыбнулась она, садясь рядом. — Как купание? Ощутил прилив сил?

— Нет, — хмыкнул Ирмгард, присматриваясь к её одеянию. — Слышал голос Карла в коридоре.

— Да, трудно не услышать такое чудо природы, — рассмеялась девушка, вспомнив, как он напугал Юфрозину и что из этого вышло.

— Ненавижу его, — процедил сквозь зубы парень.

— Тебе не обязательно его любить. Он просто сосед. А с соседями надо жить мирно.

— Ты ничего не знаешь.

— Конечно, не знаю, — подняла она брови, морща лоб. — Хотя, на кухне мне уже доложили, что он вдовец и оборотень. Съел всех своих жён и теперь страшно голодный, — засмеялась она.

Ирмгард хмыкнул, рассмеявшись следом.

— Тебе смешно, а я мог стать мужем его сестры, — утвердительно кивнув, он поднял бровь.