— Дело сделано, Курама. Где ты был?
— Толковал по радио с мистером Цинком, — ответил Курама, обводя невозмутимым взглядом поле боя, усеянное обломками и трупами.
— Гм.
— Все случилось, как вы и говорили — они направляются сюда.
— Вот как.
— Субмарина в открытом море приняла на борт десантно-штурмовой отряд. Не похоже на рекогносцировку или вылазку. Они настроены серьезно.
По тонким губам Гаурона скользнула удовлетворенная усмешка.
— С готовностью заглотали наживку. Действуют, как по учебнику.
— Наживка было довольно впечатляющей, — заметил Курама, еще раз бросив взгляд на сгоревшие бронероботы и сбитые вертолеты. Неудачная попытка отбить хранилище явно сулила поиски новой работы многим генералам из Пентагона.
— Точно. Но ты же знаешь, мне нравятся зрелищные представления, — ответил Гаурон.
— Безусловно, — Курама вытащил сигаретную пачку, достал длинный леденец, с виду напоминающий сигарету, и откусил кончик. — Вам нужно знать еще кое-что: эта ваша парочка, по всей вероятности, тоже находится на борту.
— Неужели?
— Уверенным на сто процентов быть нельзя, но в Токио и Японии их больше нет.
— Так-так. Хорошо. Даже чудесно.
— На вашем месте я бы так не радовался. Если девушка погибнет вместе с другими митриловцами, все наши усилия пропадут даром.
— Знаю. Нет, все будет в порядке — я сам удостоверюсь в том, что она не умрет. Хотя…
— «Хотя»?
— Всякое может случиться.
Глава вторая: Вечеринка под водой
26 августа, 08:07 (по Гринвичу)
западная часть Тихого океана, глубина 700 метров
«Туатха де Данаан», медицинский отсек
Канаме не встречалась с Тессой с той памятной ночи и сейчас едва ее узнала. Коричневый мундир, узкая юбка до колена, строгий галстук цвета индиго — она выглядела совсем не такой, какой осталась в памяти. Тогда на Тессе была растянутая футболка и рабочие штаны на несколько размеров больше, чем нужно. Что бы та ни говорила, невозможно было поверить, что перед Канаме не обычная девчонка, а командир атомной десантно-штурмовой подводной лодки и капитан первого ранга.
«Вот те на! Она действительно офицер».
Смерив Тессу взглядом, Канаме, к своему удивлению, почувствовала новое уважение, граничащее с восхищением.
— Почему вы так смотрите, мисс Канаме? — Тесса даже слегка попятилась и быстро осмотрела себя. — …Все в порядке?
— Н-ничего, все нормально. Как поживаешь?
— Спасибо, прекрасно. А вы выглядите немного потрепанной.
Ничего удивительного. Канаме, закутавшись в одеяло, сидела на койке в небольшом отсеке корабельного медпункта. В руке у нее был стакан с горячим какао.
Корабельный врач, капитан-лейтенант Голдберри, оказалась пухлогубой негритянкой. Она быстро измерила температуру и кровяное давление пациентки, посчитала пульс, постоянно приговаривая: «молодец-молодец» или «так-так, здоровая, как кобылка», и в итоге вынесла вердикт — все в порядке.
Все это время Соске стоял рядом с дверью в отсек, расставив ноги и заложив руки за спину, по стойке «вольно», которая в его исполнении выглядела чрезвычайно напряженной. Косясь на него, Канаме ответила:
— Еще бы. Меня выкинули из самолета, плюхнули в океан и заставили нырять, как пингвина. Не знаю, как жива осталась.
На виске Соске образовалась крупная капля пота.
— Прошу прощения, но обычные самолеты не могут совершить посадку на полетную палубу нашей подводной лодки. Наверное, вам пришлось нелегко, — сочувственно произнесла Тесса.
— Да ладно, проехали. Я и сама хотела с тобой увидеться. Нам ведь есть о чем поговорить, так?
— Согласна. Но сначала… сержант Сагара?
— Слушаю вас, командир! — гаркнул Соске.
— Пройдите, пожалуйста, в главный ангар и сообщите — неважно кому — что уже пора.
— Так точно, — на лице Соске мелькнула тень колебания, но он четко отсалютовал и вышел из медпункта.
Наблюдавшая за этим разговором Канаме почувствовала неловкость: Тесса и Соске общались деловито и ровно, и в их словах не было ни единого намека на то скрытое выражение, которое непроизвольно искала Канаме.