Выбрать главу

Атомная подводная лодка ВМС США «Пасадена»

Акустик осторожно доложил:

— «Чертик из табакерки» снова движется. Глубина пятьсот футов. Скорость… скорость просто невероятная — более пятидесяти узлов. Торпеды едва ли смогут его догнать. Э-э-э… как бы это сказать…

— Они сбежали, — подытожил старший помощник Такенака. — Поразительная подводная лодка.

Плечи коммандера Сэйлора бессильно опустились, а во взоре, устремленном на старпома, собралась вся мировая скорбь.

— А кем же тогда получаемся мы? Выпустили четыре ADCAPа стоимостью сотню тысяч долларов каждый. В итоге я выгляжу полным идиотом.

— Все что я могу сказать, сэр: вы правы, как никогда.

Сэйлор, мгновенно рассвирепев, сграбастал Такенаку за галстук, а расчет центрального поста снова бросился их разнимать.

Эпилог

Список погибших состоял из четырех имен: Данниган и Нгуен, оказавшиеся предателями, естественно, никого не волновали, но души убитых ими капитана Мак-Аллена и рядового первого класса Ляна, наверняка, не могли упокоиться с миром.

Мардукас в разговоре с другими офицерами прокомментировал: «Поразительно, что во время захвата корабля мы потеряли всего двух человек». Это была, в основном, заслуга капитана первого ранга Терезы Тестаросса, но, несмотря на это, она выглядела крайне подавленной.

Поспешивший вернуться майор Калинин также чувствовал себя отчасти ответственным за этот провал: ведь двое предателей затесались в ряды подчиненного ему подразделения — СРТ, а его собственный заместитель погиб. Кажется, он немедленно предпринял некие меры, но какие именно — осталось тайной.

По прибытии на базу острова Мерида состоялась перекличка экипажа, по традиции проводимая командиром корабля. На «Туатха де Данаан» в нее также включали личный состав десантных отрядов и авиакрыльев.

Тессе не нужен был список — она помнила имена всех членов экипажа на память. Медленно шагая вдоль строя выстроившихся моряков и десантников на стенке пирса в гулком подземном доке, она размеренно выкликала:

— Капитан второго ранга Ричард Мардукас.

— Я!

— Капитан-лейтенант Уильям Годарт.

— Я!

Она назвала сотни имен, а вот пришел черед того самого имени.

— Капитан Гейл Мак-Аллен.

— Несет вахту, командир.

Не выказав на лице ни тени эмоций, Тесса кивнула. Перед ее глазами встало радостное лицо победителя викторины, и чтобы продолжить перекличку, ей пришлось напрячь всю свою волю. Она снова выкликнула имя.

— Старшина Мелисса Мао.

— Я!

— Сержант Роджер Тандерраптор.

— Я!

— Сержант Курц Вебер.

— Здесь!

— Сержант Сагара Соске.

— Я!

Имена Даннигана и Нгуена более не значились в списке личного состава отряда СРТ. Скоро перекличка перешла к бойцам отряда ПРТ, и она снова назвала имя погибшего:

— Рядовой первого класса Лян Сяопин.

— Несет вахту, командир, — снова ответил Мардукас, а Тесса, как и в первый раз, не дрогнув, продолжила дальше по списку.

Перекличка завершилась, и началась церемония прощания с погибшими, чьи останки отправляли с базы самолетом. Цинковые гробы Мак-Аллена и Ляна несли на плечах шестеро сослуживцев. Павших митриловцев похоронят на родине, а их семьям будет сообщено: «Погиб при исполнении служебных обязанностей по контракту с охранной компанией “Аргирос”». Детали так и останутся для них тайной, и они никогда не узнают о существовании Тессы, под чьим командованием сражались их родные. У нее даже не было права написать семьям, как это делают командиры в обычных армиях. Но здесь дела делались именно так.

Теперь Канаме хорошо понимала боль, которую испытывала Тесса.

Стоя по стойке смирно, та проводила взглядом взлетающий с замаскированной взлетно-посадочной полосы транспортный самолет, уносивший в своем чреве два гроба, а потом повернулась и зашагала в сторону жилого блока базы — совсем одна. Глядя ей вслед, Канаме толкнула Соске локтем:

— Давай, догони ее и подбодри немножко.

Соске, еще более мрачный, чем обычно, растерянно кивнул и поспешил за командиром.

Канаме смотрела, как он догнал Тессу посреди пустынного зала, и что-то ей сказал. Та вдруг разрыдалась, бросившись к нему на грудь. Канаме лишь тяжело вздохнула и пошла искать выделенную ей на базе гостевую комнату.

За четыре часа до назначенного времени старта самолета, который должен был доставить их обратно в Токио, Соске постучал в ее дверь.

— Что такое? — удивилась Канаме.

— Пойдем со мной, — кратко сказал он, держа на плече нечто, напоминающее ружейный чехол и ящичек с боеприпасами.

Не слишком-то понимая, в чем дело, Канаме, тем не менее, последовала за ним, и следующие полтора часа превратились в путешествие по острову к северу от базы, среди живописных скальных останцов и широколиственного тропического леса. Оно завершилось на каменистом пляже, залитом лучами клонящегося к закату солнца. Это была чудесная картина.

— Держи, — сказал Соске, раскладывая и протягивая ей длинную телескопическую трубку из углепластика, которую вытащил из своего ружейного чехла.

— А это что?

— Удочка.

— Да нет, я имела в виду это место.

— Мое секретное место для рыбалки, — коротко ответил Соске. — На базе о нем никто не знает.

— Для рыбалки?.. Слушай, но ведь если мы хотим успеть на самолет до Токио, нам нужно будет возвращаться уже минут через сорок.

— Нет проблем. Это ведь и была моя главная цель.

— Чего?..

Не обращая внимания на озадаченное выражение на лице Канаме, он широко размахнулся и забросил крючок с наживкой далеко в море.

— Я с самого начала собирался привести тебя сюда. Только вот… пришлось сделать крюк.

— …С-сюда?

— Так точно, — Соске бросил взгляд на часы и кивнул. — Забрасывай. Вдруг за полчаса мы успеем поймать здоровенную рыбу?

— Глупый! Таких чудес не бывает!

— Откуда ты знаешь? — храбро возразил Соске. — Когда я с тобой, мне кажется, что я могу сделать все, что угодно: выловить невероятно большую рыбину или спастись от смертельной опасности. Тридцать минут — это очень много, если ты согласна провести их со мной.

— Ты… правда так считаешь?

— Конечно. Ведь я сижу здесь только благодаря тебе.

Застигнутая врасплох Канаме смутилась, но скоро ее лицо осветила широкая улыбка.

— Ну, раз так — хорошо, я согласна. Почему бы не испытать эту твою удачу?

Она тоже забросила леску, и они уселись на берегу рядышком друг с другом. Времени осталось всего полчаса, и ни единой рыбки так и не поймалось, да и ничего особенного тоже не случилось, но радовались они этому получасу от всей души.

Послесловие

Прошу прощения, что заставил ждать так долго.

Старый враг Соске внезапно выскакивает из засады, чтобы всласть поизмываться над Митрилом; на этот раз — на море. Военный триллер в океанских глубинах… хотите почитать? Не очень? Ну, как бы то ни было, у вас в руках третий длинный роман серии Full Metal Panic: Погружение в бездну.

В итоге, третий том тоже вышел довольно толстеньким. Может быть, это и нехорошо. Нехорошо. Нет, нехорошо… н-нехорош-шо… Странно звучит, правда? Наверное, примерно так бредят «Посвященные». В этот раз здесь снова напихано приличное количество военно-технического бреда и шифрованных милитарных словечек. Впрочем, если вы их не понимаете — то и шут с ними. Я уверен — автор тоже только притворяется, что понимает. Атмосфера, знаете ли, атмосфера. Примерно, как в «Ямато23» кричат: «Тяжелые повреждения третьего мостика»! или Брайт24 командует: «Левый борт, спите? Это у вас что, огневая завеса, называется»?! Можно еще вспомнить Дораэмона25 с его бессмертным: «Эй, такекоптер!» или целый отряд уснащенных такекоптерами роботов, взлетающих с десантно-штурмовой подводной лодки, а то и даже уклонение от бронебойных снарядов с помощью подручной Хирари-манты26.

вернуться

23

Имеется в виду японский аниме-сериал «Космический линкор Ямато» с бесчисленными продолжениями, выходивший с 1974 года

вернуться

24

Брайт Ноа, персонаж из эпического цикла сериалов «Мобильный воин Гандам», выходящих с 1979 года.

вернуться

25

Популярнейший детский аниме-сериал, выходивший с 1973 года и насчитывающий с продолжениями уже более двух тысяч серий.

вернуться

26

Подручное животное главного героя «Дораэмона».