Выбрать главу

мог:

- И сегодня вы ничем особенным не проявили себя. Любой адвокат

сделал бы то же самое. Я вообще мог отделаться от полиции сам,

потому что у них не оказалось ни одной улики против меня. Так что

пришлите мне счет и ищите себе другого клиента.

/33/

- Перестаньте, Пауль, мне стыдно за вас! - воскликнула Марта.

Я поднялся:

- Простите, хозяйка. Не буду больше нарушать вашу идиллию.

- Итак, вы хотите вести игру в одиночку,- подытожил Маудсон. Из

внушительного энергичного мужчины он сразу превратился в

грустного седого старика.

- Не знаю, о какой игре вы говорите,- отрезал я, взял шляпу и вышел.

В зале я отыскал метрдотеля и, попросив счет, оплатил его полностью

за троих. Я чувствовал себя будто пьяным, но ночная свежесть вмиг

рассеяла мою браваду, и я с еще большей остротой ощутил свое

одиночество.

Глава 9

В моей комнате горел свет. Затем свет погас, хлопнула входная

дверь, и в свете фар моей автомашины появился нахохленный, как

сыч, Русс Хэнди.

- А что, ордер на обыск ещё действителен? - спросил я.

- Фпаггт - воскликнул Хэнди подойдя к дверце, - я забыл у вас

портсигар и вошел в комнату, поскольку дверь была не заперта.

- Скажите уж, что воспользовались моим отсутствием для

продолжения поисков.

- Поисков чего?

- Вам лучше знать.

Хэнди почёсывал свой приплюснутый нос.

- Вы имеете в виду сумку или труп? - спросил он.

- Совершенно верно. Но я имею в виду миссис Ларкин. Где вы ее

закопали?

К открытому окну подошел Тэд и стал слушать нашу беседу.

- Почему вы не обвинили меня в этом в присутствии инспектора?

- Мне нужны доказательства. Но я их добуду, будьте покойны, -

утешил меня Хэнди и направился к своей машине. Я вошел к себе.

Дырку в стене над кроватью расковыряли снова, теперь она стала

величиной

с кулак. Все покрывало было усыпано штукатуркой. Я собрал её и

высыпал в мусорное ведро. В этот момент в дверь постучали. На

пороге появились Тэд и Шарлотта.. Оба они выглядели несколько

смущенно.

- У них был ордер на обыск, Пауль, - виновато сказала Шарлота. -

Инспектор показал мне его.

- Я знаю.

- Они обшарили весь погреб, смотрели в ящике с углем, в мусорном

баке - повсюду... Искали сумку миссис Ларкин. Я сел на кровать.

Голова у меня раскалывалась на части, ноги не держали, и весь я

горел только одним желанием: растянуться на кровати, закрыть глаза

и забыть обо всем.

- Полиция ищет миссис Ларкин, - сообщил Тэд, - Об этом объявили по

радио. Вроде бы даже подозревают, что мужа убила она сама.

Я взглянул на часы: двадцать минут десятого. Джо ложился спать в

девять.

Бедный малыш, он так хотел поехать в Нью-йорк, посмотреть встречу

по бейсболу.

Шарлотта толкнула мужа локтем, и они удалились, пожелав мне

спокойной ночи. Как только дверь за ними закрылась, я снял

телефонную трубку, вызвал колледж "Каррмоунт". Мне ответил Кип

Альберт, воспитатель.

- Джо уже в постели, - укоризненно сказал он. - Завтра я передам

ему, что вы звонили.

- И все же позовите его к телефону.

Последовала пауза.

- Недавно к нам заходил агент полиции, Вы по этому поводу звоните, мистер Флагг?

Я молчал. Даже Джо втянули в эту историю!

- Агент интересовался его матерью, спрашивал, не заходила ли она к

нему сегодня. Надеюсь, не случилось ничего плохого?

- Ничего, что могло бы касаться Джо или колледжа.

- Хорошо - ответил Альберт, отчаявшись получить от меня какие-либо

сведения. - Пойду будить ребенка. Подождите минуту, мистер Флаг.

Вскоре в трубке послышался заспанный голос сына:

/34/

- Это ты, папа? Я получил твою телеграмму. Значит, завтра едем?

- Очень жаль, но ничего не получится, Джо. Я буду занят.

- Но ты же обещал...

- В другой раз, сынок. А ты не хочешь приехать завтра ко мне?

Бейсбол мы посмотрим в Равентоне.

- Ну ладно, - без особого энтузиазма согласился Джо. - Послушай,

папа, зачем приходил ко мне этот полицейский? У него был пистолет.

Я сказал ему, что Барнет - генеральный прокурор и командует всей

полицией штата. Не так ли? Барнет. Мне всегда было неприятно, когда

это имя произносил мой сын, Но теперь всякая ревность потеряла

всякий смысл.

- Полицейский спрашивал тебя о... Барнете?

- Нет. Он искал только маму. Зачем? Что она натворила? Все равно

Барнет не позволит арестовать ее.

- Не волнуйся, ничего не случилось, Твоя мать поехала в Нью-йорк,

в магазин, и забыла предупредить Ларкина. Вот он и ищет её.

Послушай, от вас идет электричка в восемь тридцать...

- В восемь двадцать четыре, а к тебе приходит в два десять. Я же

приезжал на ней в прошлый раз. Кип проводит меня на вокзал.

- Чудесно! Я буду встречать тебя. Спокойной ночи, Джо!

- Спокойной ночи, папа!

Я положил трубку и лёг. Мне сейчас так не хватало Джо! Мое сердце

отчаянно стремилось к нему, как это уже было однажды, когда я

дрался с врагами на другом конце океана.

Глава 10

Джо первый выскочил из вагона и радостно кинулся мне навстречу, но

за пару шагов до меня остановился и робко улыбнулся. По случаю

поездки к отцу он принарядился, не без помощи воспитателей,

конечно. Его непокорные, как у меня, белокурые волосы сверкали

бриолином, и даже лицо было чистым, если не считать следов

шоколада в уголках рта. Одет он был в симпатичный весенний

костюмчик, который я на нем еще не видел: наверно, Дина купила его

недавно. Под расстегнутой курточкой виднелся почти не съехавший

галстук, зато рубашка выбилась из брюк.

Мне нестерпимо захотелось сжать его в объятьях и расцеловать, но

я сдержался: этот десятилетний мальчуган терпеть не мог таких

нежностей.

Поэтому я ограничился энергичным рукопожатием, но, когда мы шли

к машине, Джо доверчиво держал меня за руку.

Дорогой мы говорили в основном о шансах нашей команды в

нынешнем году.

- А ты не разучился играть в бейсбол?

- Что ты, папа, как только приедем, я покажу тебе, как нужно

забивать голы, Грэйс ждала нас у дома.

- Добрый день, Джо, - церемонно поздоровалась она.

- Привет! - ответил Джо. - Хочешь сыграть с нами в бейсбол? Ты

будешь у нас нападающим.

- Хорошо, - без особого энтузиазма согласилась Грэйс. - А у меня есть

много журналов с картинками...

- Да ну их, эти журналы! - отмахнулся Джо и побежал в дом. Когда я

вошел

в комнату, то увидел, что его курточка и берет уже валялись на полу, а сам он распахнул шкаф и пытался достать с верхней полки клюшку и

перчатки. Я вздрогнул, вспомнив о недавнем обитателе этого шкафа.

Надо как-то сказать Джо о смерти Ларкина и об исчезновении его

матери. В любой момент он мог услышать об этом по радио.

- Папа! Я никак не найду мяч.

- Ты разве не помнишь, что во время последней игры вы забросили

его

в кустарник?

Джо спрыгнул со стула.

- Что же теперь делать?

- Пойдем в магазин и купим новый мяч.

Грэйс вышла из дома с целой охапкой иллюстрированных журналов.

- Ты поезжай в магазин, папа, а я подожду тебя здесь.

- Слушаю и повинуюсь! - с улыбкой сказал я и поехал за мячом.

/35/

-0-

Когда я вернулся, перед домом сверкали две автомашины. На одной

из них приехали гости к Галлагерам. Другая была шикарным

"линкольном". Около "линкольна" стоял незнакомыи мне мужчина и

неотрывно смотрел на Грэйс и Джо, которые улеглись рядышком на

траву, щека к щеке, и вместе разглядывали картинки в журнале.