Выбрать главу

20 июля 1917 года.

СОДЕРЖАНИЕ.

Примечения

Стран. 3, сн. 9–8 стр.

«Votre arrivée impossible» — «ваш приезд невозможен».

(обратно)

Стран. 6, св. 15 стр.

«с ними», надо: «с нами».

(обратно)

Стран. 6, сн. 16–15 стр.

«когда здесь был румынский принц, прошел слух, что за него выходит вел. княжна Мария (кажется)». — Был слух о помолвке рум. насл. с в. к. Ольгой Никол., но из-за несогласия последней помолвка расстроилась.

(обратно)

Стран. 15, сн. 14 стр.

«спросил», надо: «просил».

(обратно)

Стран. 21, сн. 10 стр.

«призыв инородч. населения Закаспийск. обл». — Выс. пов. 25 июня 1916 г. (см. т. I, прим. к стр. 281).

(обратно)

Стран. 24, сн. 13 и 12 стр.

«были ли там молодые вел. князья Кирилл или Никита — осталось неизвестным»… — Повидимому П. ошибочно упомин. в. к. Кирилла Влад., вероятно, он имел в виду кого-либо из старш. сынов. Ал-дра Мих. — Андрея или Федора. Кир. Влад. уже не был молодым вел. кн., и его участие в убийстве Расп. не могло особенно волновать Ал-дра Мих.

(обратно)

Стран. 26, св. 4–5 стр.

«при своем отпуске», надо: «при своей отставке».

(обратно)

Стран. 26, сн. 6–4 стр.

«о скорейшем отчуждении (прирезке земли) от Ялтинского градоначальства к его ведению для охоты», — повидимому, речь шла о передаче части городской земли (г. Ялты) — дворцов. управлению для царской охоты.

(обратно)

Стран. 26, сн. 3 стр.

«в межевой отдел министерства», — межев. отдела в м-ве вн. дел не было. Очевидно, вопрос, как сопряженный с интересами города, был передан в городской отдел гл. упр. по дел. местн. хоз.

(обратно)

Стран. 28, сн. 16 стр. и далее на стр. 42, св. 5 стр.

«Крымский кади-эскер». — «Кадий-эскер» — заместитель муфтия. Мусульманский духовн. сан., соотв. правосл. викарн. архиерею. В Крыму эта должность имела особо-важное значение, так как должность таврич. муфтия с 1883 г. по полит. соображениям не замещалась.

(обратно)

Стран. 28, сн. 15 стр. и далее на 42 стр.

«А. А. Стембо.», надо: «А. Л. Стембо».

(обратно)

Стран. 31, св. 4 стр.

«Пиринг», надо: «Пиранг».

(обратно)

Стран. 31, св. 19 стр.

«там был», надо: «там была».

(обратно)

Стран. 31, св. 24 стр. и далее на стр.: 45, 62, 105, 479 и 529

«Симонович», надо: «Симанович».

(обратно)

Стран. 31, сн. 17 стр.

«А. В.» — А. В. Степанов (тов. м-ра).

(обратно)

Стран. 32, сн. 2 стр. и стр. 33, св. 15–16 стр.

«Comptoir d’Escompte» — «Банкирская контора». Один из наиболее крупных банков во Франции.

(обратно)

Стран. 35, св. 10 стр.

«дело ликвидации менонитского землевладения». — Согласно законам 2 февр. и 14 дек. 1915 г. подлежали ликвидации земельные имущества бывш. австро-германск. подданных, к которым правительство предполагало отнести и проживающих на юге России меннонитов, владевших большими и богатыми землями. Меннониты, считая себя голландск. подданными (по происхождению основателя своего вероучения Симона Менно, родившегося в Фрисландии), а частью и польскими (т. к. большинство из них, до переселения в Россию, около 250 лет жило в Польше), находили, что эти законы к ним не применимы. Их точку зрения разделял и бывш. мин. юст. Добровольский.

(обратно)

Стран. 38, св. 5–6 стр.

«Марков говорил об охране, установленной в Костроме и Киеве». — Во время пребывания Николая II в авг.-сент. 1911 г. в Киеве и в февр. 1913 г. в Костроме наружная охрана была частично возложена на дружинников союза русск. народа.

(обратно)

Стран. 39, сн. 22 стр.

«Л. М. Поллак», повидимому «Л. С. Поляк» (см. примеч. к стр. 156, т. I.)

(обратно)

Стран. 41, св. 1 стр.

«старого члена синода», повидимому «старейшего члена синода». Впрочем, Питирим ни старым, ни старейшим чл. синода не был.

(обратно)

Стран. 41, св. 12 стр.

«Онисимов», надо «Абросимов».

(обратно)

Стран. 42, св. 8 и 10 стр.

«Карачайский», надо: «Карашайский».

(обратно)