21
«система», надо: «инструкция».
(обратно)22
«предусматривались», надо: «рассматривались».
(обратно)23
«Белецкий». — Б. никогда нач. спб. охр. отд. не был, а с 21 февр. 1912 г. и. д. дир. д-та пол. и в качестве такового допустил Малиновского в Гос. Думу.
(обратно)24
«при И. М. Золотареве», надо: «после И. М. Золотарева».
(обратно)25
«охранных отделений», надо: «охранные отделения».
(обратно)26
«удалить», надо: «пригласить».
(обратно)27
«о. о.» — «особого отдела».
(обратно)28
«Зайцев», надо: «Зайцов».
(обратно)29
«подполковник Кормилов», надо: «подп. Кулаков».
(обратно)30
«Колосовой», надо: «Колоссовской».
(обратно)31
«Ставка. Верховному Главнокомандующему генералу Янушкевичу», надо: «Ставка Верховного Главнокомандующего. Генералу Янушкевичу».
(обратно)32
«Давыдов, быв. дир. д-та полиции», — такого директора д-та пол. не было.
(обратно)33
«письмо начальника», надо: «письмо начальнику».
(обратно)34
«Петр Аркадьевич» — Столыпин.
(обратно)35
«была еще поездка в Белгород по случаю открытия мощей», — 4 сент. 1911 г. в Белгороде были открыты мощи Иоасафа.
(обратно)36
«охранному отделению д-та полиции», надо: «особому отделу д-та полиции».
(обратно)37
«Петр Аркадьевич» — Столыпин.
(обратно)38
«habeas corpus» — «неприкосновенность личности», одно из основных положений англ. конституции.
(обратно)39
«habeas corpus» — «неприкосновенность личности», одно из основных положений англ. конституции.
(обратно)40
«министра», надо: «тов. министра».
(обратно)41
«чиновн. Зыбин», — см. т. III, прим. к стр. 264.
(обратно)42
«знать», надо: «стать на».
(обратно)43
«политических», надо: «должностных».
(обратно)44
«узусы» — «обычаи», «навыки».
(обратно)45
«узусы» — «обычаи», «навыки».
(обратно)46
«распределений», надо: «распоряжений».
(обратно)47
«Терещенков», надо: «Трещенков».
(обратно)48
«18 апреля», надо: «4 апреля».
(обратно)49
«о нем», надо: «с него».
(обратно)50
«передать», надо: «переслать».
(обратно)51
«на перерыв», надо: «не только на перерыв».
(обратно)52
«Федор Измайлович» — Родичев, член следств. ком.
(обратно)53
«testimonium paupertatis» — удостоверение в несостоятельности (бедности).
(обратно)54
«Вот, с Холщевниковым я неправду вам сказал». — Непонятно, о каком Холщевникове идет речь и когда и какую неправду сказал о нем Маклаков.
(обратно)55
«полковник Иванов», надо: «ротмистр Иванов».
(обратно)56
«Степан Петрович» — Белецкий.
(обратно)57
«Игнатию Михайловичу» — Золотареву.
(обратно)58
«Конисский, начальник охран. отд.», надо: «Конисский, пом. нач. охран. отд.».
(обратно)59
«товарищ прокурора суд. палаты Васильев», — А. Т. Васильев, тогда тов. прок. спб. окр. суда, врем. исп. обяз. тов. прок. суд. пал. (см. указ.).
(обратно)60
«Алексей Александрович» — Лопухин.
(обратно)61
«Курлове», надо: «Коттене».
(обратно)62
«постановки», надо: «постановку».
(обратно)63
«допросы», надо: «запросы».
(обратно)64
«Невианда», надо: «Невиандта».
(обратно)