Выбрать главу

— Вах! Чуть руку мне не отрубил! — крикнул Артур, пялясь на торчащее перед его лицом лезвие, остановившееся в сантиметрах от его руки.

Гавейн не стал тратить время зря и быстро вскочил на ноги, а затем схватил булаву и попытался ударить минотавра, который уже поднял топор вверх вместе с Артуром и его щитом.

Минотавр же попытался стряхнуть Артура и не получив желаемого результат просто пропнул принца в грудь копытом и тот отлетел, но Гавейн уже успел добежать и нанести удар и огромный бычара закричал от боли, несколько его ребер сломались, но он из последних сил схватил Гавейна за шею и стал поднимать, пытаясь задушить его, а тот пытался остановить его руки пальцы и не дать раздавить окончательно.

Тут Минотавр завопил вновь, так как в его левую лопатку вошло копье Мордреда и воспользовавшись ослабевшей хваткой монстра Гавейн разжал его руки и схватив кинжал с пояса вонзил нож в тому в горло и тварь захлебываясь кровью схватилась за истекающую кровью рану безумно вопя, но перед смертью он уставился на Гавейна и нагнув голову понесся на того, но его оттолкнул с пути монстра Кей.

Один из рогов имел стальной острый наконечник, и он вошел прямо в окольчуженный бок рыцаря и тот заорал от боли, пока бык нес его на своем роге. Он вот-вот должен был врезаться в дерево и полностью проткнуть Кея, но тут ему на спину запрыгнул Мордред, схватившийся за копье и он вонзил его поглубже и стал тянуть того вбок и монстр издал такой крик боли и так быстро изогнулся назад, что Кея перекинуло через быка и он слетел с его рога.

Бык же попытался стряхнуть Мордреда, который в свою очередь пытался воткнуть копье поглубже, но он удерживался схватившись за копье намертво, словно охотничья собака.

Минотавр с разбегу врезался спиной и ударился об дерево, надеясь скинуть Мордреда, но тот спрыгнул в последний момент и тот сам себя насадил на острый сук, который теперь стал торчать из его груди.

Мордред поднялся, отряхнулся и подошел к мертвому Быку, но памятуя о своей ошибке с принцем воров аккуратно обошел того со спины и достал копье из его напрягшихся мышц, а затем ткнул им в горло еще раз, чтобы уже наверняка.

Когда он вернулся битва уже закончилась, бандиты без минотавра потеряли боевой дух и вовсю убегали в лес, а солдаты пускали им в спины стрелы, но без особого энтузиазма.

Мордред подошел к Кею, вокруг которого собрались все и у которого из бока била кровь. Он наклонился к нему и наложив руку сказал.

— Lux!

Светлое сияние стало исцелять его рану и Кей стал дышать гораздо спокойнее. Потом Мордред похлопал того по плечу и взяв за руку поднял.

— Вставай братан! Хорош симулировать.

— Ха! Вот это я понимаю порубились! — сказал Гавейн, попутно оглядывая зарубки и выщербины на своей булаве.

— Мда, теперь надо заказать щит, окованный сталью, а то такой меня точно не спасет, — сказал Артур, показывая половинки щита.

— Ага! Картонка! — хохотнул Кей, которого заботливо подпер под плечо Гавейн и все вместе они зашагали к телегам, перешагивая через трупы.

— Думаю, кто бы что ни говорил, но пока мы вместе, наше рыцарское братство неодолимо, — сказал Артур, подхватив Кея под плечо с другой стороны.

Пока они шли, Мордред встретился взглядом с Аской, которая теперь смотрела на него совершенно другим, задумчивым и полным сожаления взглядом, но он быстро отвел взгляд и посмотрел на Кея, который лыбился.

— Что?

— Ты заметил, что выжжено на спине того минотавра?

— Нет. А что?

Тут все обернулись и увидели, что минотавр по какой-то причине имел на спине выжженное клеймо, которое имело буквы.

Arthur.

Тут Мордред вскинул голову к небу и разразился смехом и все рыцари тоже заржали надрывая животы.

— Вот так вот Мордред и убил Артура! — крикнул Артур, катаясь по земле, а Аска вновь закатила глаза и прикрыла лицо рукой.

Глава 2

— Милорд, потери незначительные, тридцать семь убитых, сорок пять тяжело раненных были помещены в повозки, и около двух сотен получили легкие ранения и могут продолжать сражаться, — сказал капитан.

— Хорошо, разобьем лагерь на этой поляне у озера, а завтра продолжим двигаться к укрытию бандитов, мы уже близко, — сказал Артур.

— А почему вы просто не высадили войска на летающих кораблях и пошли пешком? — спросила с непонятливым видом Аска и все посмотрели на нее весьма снисходительными взглядами. Никто конечно ей не сказал мол, «ну она девочка, что с нее взять», но она буквально кожей ощутила исходившую от простых солдат и офицеров легкую насмешливость и некую такую мужскую снисходительность, когда кто-то из женщин во всеуслышание задает наитупейшие по их мнению вопросы, за которые любого другого мужчину просто засмеяли бы.

— Кхем, дело в том, что для посадки кораблей требуется особая площадка, какие обычно стоят в аэропортах. Она должна быть ровной и желательно выложена камнями, вот так просто взять и посадить корабль где попало нельзя, а без посадки не получится высадить войска, — начал Кей.

— А на веревочных лестницах высадиться нельзя? — сказала Аска и простые солдаты уже стали хмыкать и с улыбками переглядываться, — Что такое? Я что-то не то говорю?

— Слушай… я как бы понимаю, что это первая мысль, которая многим приходит в голову, но это не так-то просто если что, к тому же ты попробуй сотни человек так перевезти и десантировать, а потом еще припасы и прочее на веревочках спустить, — сказал Артур.

— Ладно я поняла, да, но не надо меня так смотреть будто я дурочка какая-то, это невежливо.

— Да никто и не смотрел, — сказал Гавейн, зыркнув на ухмылявшихся солдат и те сразу оказались очень сильно заняты другими делами.

— Леди Аска, давайте вы лучше помогите раненным, я думаю это многие оценят, — сказал Артур.

— Хорошо, все равно мне делать нечего.

Когда Аска ушла, Артур сказал Мордреду.

— Ты как всегда отличился.

— Да ладно, ничего особенного. Ладно, давайте уже поставим лагерь, отдохнем как следует, завтра нас ждет новый день…

После того как они расставили палатки, нарубили дрова, настреляли дичи, наловили рыбы, приготовили ужин и выставили тележки с высокими бронированными бортами по краям лагеря, на которых сидели лучники, все начали ужинать приготовленной на кострах пищей.

Кей, будучи тем еще шутнярой, как обычно начал «уговаривать» Мордреда.

— Братан! Давай-ка это самое, расскажи нам ту историю о сире Элифасе, как он тебя спас из того мира!

Солдаты притихли и начали прислушиваться, готовясь насладиться рассказом про легендарного странствующего рыцаря Элифаса. Никто не знал, был ли это тот же самый рыцарь, спасший их предков, или его благородный потомок, но тем не менее всем хотелось услышать рассказ о нем.

Мордред же как обычно нехотя вздохнул, а потом начал отнекиваться.

— Да Кей, че там рассказывать-то? Все итак это слышали! Никому уже это не интересно!

— Давай братишка расскажи! Чего ты ломаешься? — как всегда произнес Гавейн, широко улыбаясь и исполняя свою привычную роль в ритуале.

— В самом деле, сир Мордред! Поделитесь с нами своей историей! — сказал один из капитанов и ему стали поддакивать простые солдаты.

— Эх, ну раз так все просят, то ладно че уж там…

Аска же, которая закончила менять перевязки раненным, вышла наружу из медицинской тележки и заметив, что все молчат и готовятся слушать Мордреда, и до кучи увидев сигнал от Артура, приложившего палец к губам все поняла и молча прислонилась к закрытой бочке с солониной, и стала слушать.

Мордред встал на высокий пенек и прочистив горло под простенькие и ненавязчивые аккомпанементы лютни Гавейна начал свой рассказ.