— Чёрт. Да. Я не помню, как мы дошли до этого места.
— Смотри, — сказала она, указывая на подножие запретной горы. — Там олени.
— Пошли?
Ленна почувствовала некоторое сопротивление при мысли рискнуть ступить на запретную гору, хотя знала, что беспокоиться не о чем. Первобытные мифы о древних воинах, поднимающихся на гору и вызывающих огонь, не казались реальной опасностью. Она последовала за Дэшем, быстро шагая к подножию горы.
Они зашли не очень далеко, завернув за огромный валун, и увидели густо заросший кустарником склон и группу деревьев, выросшую в очень странном положении: все изгибались очень уж одинаково.
— Я не вижу оленей, — вздохнул Дэш. — Может, пока не поздно, нам лучше вернуться?
Ленна собиралась согласиться, но заметила что-то, что заставило её резко остановиться. Среди густых зарослей деревьев девушка увидела что-то из металла. Из металла! Она шагнула вперёд и поняла, что смотрит на бочонок лазера — такого большого вида, который был установлен на кораблях для обороны. Инстинктивно Ленна сильно сжала плечо Дэша, едва способная воспринимать то, на что смотрела. Должно быть, Дэш тоже это увидел.
— Чёрт! — выдохнул он. — Возможно, это и есть источник мифов о запретной горе.
Конечно! Все эти старые истории, передаваемые среди племён, когда молодые люди уходили, чтобы присоединиться к другим племенам, имели общий источник. Космический корабль, наверно, разбился давным-давно, намного дольше, чем стали забрасывать капсулы с осуждёнными на свалку, и он был достаточно большой.
В молчаливом согласии Дэш и Ленна проталкивались сквозь деревья, пока не смогли визуально определить положение корабля, затем нашли один из входных люков. Им пришлось сломать несколько веток дерева, чтобы войти, но друзья, наконец, смогли попасть к аварийному входу и открыть люк.
— Сколько ему лет? — спросил Дэш, вползая внутрь.
— Древность, — Ленна закашлялась от старого затхлого запаха. Они вошли в небольшой коридор, и она двинулась туда, где, по её мнению, должна была быть рубка. — Похоже на докоалиционные времена. Ему должно быть много сотен лет.
— Он большой. Скорей всего на борту находились десятки людей.
— Почти сто, судя по размеру, — проходя, Ленна открывала спальные каюты и общие пространства, которые подсказали размер экипажа и количество пассажиров на борту. — Я не вижу никаких костей. Наверняка, они выжили.
— Если он достаточно старый, может быть, оставшаяся в живых команда и все остальные пассажиры — это первые поселенцы на этой планете. Как думаете, этого могло хватить на то, чтобы память превратилась в миф?
— Может быть. Возможно, они были не способны выжить. Я не уверена, сколько времени понадобится, чтобы развить такую культуру и язык. Хотя, возможно, здесь уже были люди, и им пришлось присоединиться, чтобы выжить.
— У антрополога был бы весёлый день на этой планете, если наши предположения верны, — когда они вошли на мостик, Дэш посмотрел вокруг с любопытством подростка. — Я не думаю, что вы сможете заставить эту штуку летать и вывезти нас с этой планеты, так?
Желудок Ленны сжался, но она без всяких сомнений знала ответ. Ленна указала на дерево, не маленькое такое дерево, растущее прямо на мостике.
— Даже если бы была достаточная мощность, корпус слишком повреждён. Нет абсолютно никакого способа поднять это корыто в космос.
Дэш вздохнул.
— Чёрт. На мгновение у меня появилась небольшая надежда.
Девушка увидела разочарование на лице парня и задалась вопросом: почему она не чувствовала себя столь же подавленной? В груди Ленны наоборот что-то расслабилось от осознания, что она не может сейчас улететь.
Ленна попробовала средства управления и была удивлена, когда архаичный экран включился.
— Ты можешь в это поверить? Осталось совсем немного энергии!
— Достаточно для чего? Оу! Вы можете с кем-нибудь связаться?
— Коммуникации выглядят полностью обгоревшими, — сказала она, пробуя несколько приборных панелей и пытаясь понять, как работают самые старые элементы управления. — Если предположить, что я читаю это правильно… О, здесь достаточно энергии, чтобы отправить сигнал бедствия.
— Конечно! Пошлите сигнал бедствия в Коалицию. Они заберут нас и вывезут на другую планету, — сарказм Дэша демонстрировал его удрученность больше, чем когда-либо.
Должно быть, надежда и немедленное разочарование ударили его гораздо сильнее, чем это задело её.
— Я могу использовать частоту, за которой они не следят, — она играла с приборной панелью, соединяя несколько проводов, пока не установила сигнал, который, по её мнению, будет работать. — Это — частота старых контрабандистов. Я пошлю сигнал бедствия. Хол — мой старый партнёр, следит за этой чистотой, да и другие контрабандисты. Может быть, кто-то окажется в этом секторе космоса и заинтересуется.