Выбрать главу

В допросной было уныло и пахло прокисшим пивом, потом и почему-то носками. Я скривился, когда Лернер толкнула меня на неудобный пластмассовый стул, даже не сняв наручников и удалилась, громко хлопнув дверью. Вздохнув, я поерзал, пытаясь устроиться поудобнее.

Через минут пятнадцать вошла Андреа Харрисон с серой папкой в руках. Выглядела она так, будто не спала трое суток — глаза красные, волосы собраны в пучок, а блузка измята. Я только кивнул в ответ на ее приветствие. Она зачитала мне права, а затем, вздохнув, спросила:

— Не желаете позвать адвоката, мистер Диксон?

— Нет, — я покачал головой, — нет необходимости.

— Уверены?

— Начинайте уже свои вопросы, — резче, чем собирался, сказал я, — и если не затруднит, снимите наручники. Обещаю, что не кинусь на вас.

Блондинка, кажется, смутилась.

— Должно быть, Доун забыла… Прошу прощения, — пробормотала Андреа, сняв браслеты.

Я потер ноющие запястья.

— Нихрена подобного. Она их специально оставила.

Харрисон снова уселась напротив и раскрыла папку. Разложив передо мной несколько фотографий, она спросила:

— Узнаете место, мистер Диксон?

— Ага. Это мой охотничий дом. Мой и брата, если быть точнее, — отозвался я, уставившись на пол, залитый кровью. Плохи дела.

— Когда вы были там последний раз?

— Не помню, в феврале прошлого года, кажется.

— А ваш брат? — Андреа внимательно смотрела на меня.

— Спросите его, — фыркнул я, — я за ним не таскаюсь по пятам.

— Узнаете это? — она выложила на стол какой-то блестящий предмет в прозрачном пакете.

Я всмотрелся, а затем отрицательно покачал головой. Золотой браслет с какими-то побрякушками. У нас в доме сроду ничего подобного не водилось и у Лидии такого не было. Я бы запомнил.

— Этот браслет принадлежит Алише Кларк, — тщательно выговорила Харрисон, пытливо вглядываясь мне в глаза. Я, не моргая, выдержал ее взгляд.

— Я его никогда не видел, — проговорил я.

— Его нашли в вашей хижине, мистер Диксон. Нет идей, как он мог туда попасть? — осведомилась Андреа, аккуратно убирая фотографии и пакет.

— Без понятия.

Я осознавал, о чем сейчас думает она, Доун и все остальные. Я кого-то убил в хижине, а затем закопал во дворе. Или утопил в озере. А браслет оставил «на память». Но я не маньяк. Я не питаю пристрастия к школьницам или студенткам. И я не настолько идиот, чтобы оставить такие улики на виду, да еще и дать Нигану и Мэдисон позволение влезть в хижину в аккурат после якобы совершенного мною преступления. Когда я изложил все это Андреа, она слегка улыбнулась.

— Мистер Ниган подтвердил ваше разрешение, но это не меняет того факта, что у вас нет алиби на момент исчезновения Лидии. И вы солгали про автомобиль, в который якобы села девочка.

— Я не лгал, — с усилием выговорил я, хотя это была ложь.

Андреа, постукивая кончиками пальцев по столу, проговорила:

— Я знаю, что вы были в школе. Вас видели. Что вы там делали, мистер Диксон?

Я растерялся, не зная, что ответить. Если я расскажу, надо мной будут смеяться, да и придется признаться в том, кто мне помогает. Я не знал, хочет ли она того, чтобы я раскрыл нашу связь. Но если я сейчас промолчу, то ничего хорошего тоже не будет.

Я должен все обсудить с ней прежде, чем говорить с Харрисон. Или еще с кем-то.

— У меня есть право на телефонный звонок, не так ли? — игнорируя вопрос, спросил я.

Андреа изменилась в лице. Если до этого она говорила со мной мягко, то сейчас тон стал стальным.

— Разумеется. Будете звонить адвокату?

— Я обязан отвечать? — мрачно осведомился я, понимая, что только что настроил ее против себя, укрепив подозрения.

— Нет, мистер Диксон, — она резко встала, — телефон вам сейчас принесут.

Я с силой потер лицо руками, голова невыносимо заболела. Но я не знал, к кому еще обратиться. Интересно, кто меня видел? Кто-то из школьников? Мы всегда были очень осторожны, я входил через заднюю дверь, в старом здании было еще три выхода. Она специально отпирала для меня боковой, а когда я уходил, закрывала дверь старинным тяжелым ключом.

Когда мне небрежно сунули телефон, предупредив, что у меня не более пятнадцати минут, я торопливо набрал знакомый номер, молясь, чтобы она была не занята и взяла трубку.

— Алло? — зазвенел в трубке знакомый голос.

— Привет. Это я. Кажется, у меня проблемы, — торопливо выпалил я.

— Дэрил? Откуда ты звонишь? — она встревожилась.

— Меня арестовали, — признался я, — что делать, не знаю. Я не могу просить тебя приехать, я знаю, но… Если я не расскажу о нас… О том, зачем я приходил в школу… Короче, будет еще больше проблем. Копы не верят, что я видел тачку, в которую села Лидия. Но я видел.

— Дэрил, мы же договорились, — ее голос дрогнул.

— Да. Но мне никто не поверит, если ты не подтвердишь мое алиби.

Я ненавидел просить. Особенно ее, после всего, что она для меня сделала. Но если не рассказать все хотя бы полиции, то я так и останусь подозреваемым. Конечно, меня отпустят, когда проверят отпечатки, кровь и все остальное. В отличие от копов, я точно знал, что ничего не делал ни Софии, ни Алише, ни, тем более, Лидии.

— Муж меня убьет, если узнает, Дэрил. Ты же обещал, — она вздохнула, — я подумаю, хорошо? Мне нужно как-то ему рассказать до того, как об этом узнает весь Дэйд.

— Я твой должник, — тихо обронил я, вешая трубку.

Теперь оставалось только ждать. Держать меня больше сорока восьми часов копы не смогут, не предъявляя обвинения, а улики против меня пока что не самые серьезные. Если только на дне озера нет тела, а на браслете — моих отпечатков. Но взяться им там неоткуда, это я знал абсолютно точно.

— Закончили? — спросила вернувшаяся Харрисон. — Готовы продолжить?

— Нет, — я подтолкнул в ее сторону нагревшуюся телефонную трубку, — мне больше нечего сказать.

— Ладно, — Андреа сжала губы, — тогда попрошу отвести вас в камеру. Вы же понимаете, что мы вас не отпустим?

— Да, понимаю. Мне все равно, — сообщил я.

Снова ложь. Мне хочется завыть от бессилия, но я держусь. У меня осталась последняя надежда — Шерри. Если она не придет сюда, то я пропал. Чертов Дуайт. Следовало еще тогда выяснить с ним все до конца, но я решил просто забить. И сейчас расплачиваюсь за собственную глупость.

В камере никого, что удивительно, обычно местные алкаши и проститутки сменяют друг друга в обезьяннике в произвольном порядке. Мэрл тут тоже частый гость. А вот я впервые. Решетки кажутся хлипкими, но они окружают меня со всех сторон, заставляя нервничать, словно я какое-то животное. Грязные заплеванные скамейки выглядят настолько мерзко, что даже я не решаюсь присесть и просто хожу из угла в угол, размышляя, как браслет девчонки Кларк попал в хижину. Я не орал на каждом углу, что она моя, но вычислить ее можно, на той стороне озера немного домиков. Кто-то решил насолить лично мне, Мэрлу или… От неожиданной догадки я остановился. А что, если дело в Лидии? Что, если она пропала не потому, что ее украл тот же псих, а просто что-то или кого-то видела? И как удачно, что именно сейчас Кларк решила залезть туда. Я должен поговорить с ней и с Ниганом. Кто навел Мэдисон на мысль проверить дома у озера тогда, когда пропала Лидия?

Девчонка была умной и наблюдательной. И она жалела Кэрол от всей души. Не только потому, что знала, что я к ней неровно дышу, но и потому, что она была к ней добра. И София ее не чуралась, в отличие от девчонок Самуэльсон и других воображал из школы.

— Дэрил? — раздавшийся знакомый голос заставил сердце подпрыгнуть в груди.

И почему я каждый раз при ней оказываюсь не в самом выгодном свете?

========== Глава 10. Кэрол ==========

2 октября 2015

Когда Мэдисон позвонила мне из участка, я тут же заперла магазин и помчалась туда. Я ничего не поняла из ее сбивчивых объяснений, только то, что она нашла вещь Алиши в каком-то доме. А значит, девочки были где-то рядом. Они все еще в Дэйде. Господи, помоги нам, моя София может быть жива.

В глубине души меня давно уже одолело отчаяние настолько темное и беспросветное, что я не осознавала факта — я уверена, что моя дочь мертва. Была уверена до этой минуты. А сейчас сердце колотилось как сумасшедшее. Я впервые за много дней почувствовала себя… живой. Я двигалась и что-то делала по инерции, просто потому, что так было нужно. Пожалуй, я чуть-чуть была настоящей только когда приходил Дэрил. Перед ним не было нужды притворяться, он как будто… понимал меня.