Выбрать главу

— Мэрл, ты охренел совсем?!

— За тебя, убогого, переживаю! Чего ты миндальничаешь с этой бабой? Ну да, пропала девка у нее, жаль, но мы-то причем? Мало тебе той, второй, припадочной?! — презрительно посмотрев на меня, старший Диксон удалился.

Дэрил, скрестив руки на груди, посмотрел на меня исподлобья.

— Чего вам, миссис Пелетье?

— Поговорить, — медленно произнесла я, — о Лидии.

— Нахрен? — Диксон дернул плечом. — Вам-то она зачем?

— Затем же, что и София, — я чуть приблизилась к нему, пытаясь заглянуть в глаза, — она — ребенок, и она пропала. Почти неделю назад, Дэрил.

— Кто прислал, Доун? — Он недобро усмехнулся.

— Нет, Рик, — я покачала головой, почти отчаявшись. Его голубые глаза были полны странного, непонятного мне чувства. Кажется, обиды. Или злости.

— Граймс? — Дэрил присвистнул. — Неожиданно. Ладно, входите. Но сказать мне нечего.

Я последовала за ним в полутемный коридор, едва не споткнувшись о сваленные горой старые журналы. Дэрил крепко схватил меня чуть выше локтя, удерживая от падения, а я, ощутив его прикосновение, неожиданно разволновалась. Он тут же отпустил, убедившись, что я стою на ногах, но тепло его пальцев осталось гореть, проникнув в кожу, кровь и, наверное, опалив даже кости. Я как будто впервые за все время, что знала его, поняла, что он — высокий, сильный и что он может при желании сломать меня одной рукой. Он не просто какой-то парень с улицы, он — охотник. Он знает, как выследить и убить жертву.

Но я почему-то не испугалась.

— Можете сесть, если хотите, — Дэрил кивнул на почти приличное с виду кресло.

Комната походила на кабинет — несколько полок с книгами, щербатый письменный стол. Но кругом царила пыль и запустение, сюда редко входили. Я уселась, аккуратно разгладив подол платья и поставив ноги в туфлях параллельно друг другу. Мои пальцы дрожали, и он не мог этого не заметить.

— Если боитесь меня, надо было Граймса с собой брать, — буркнул Дэрил, неверно истолковав причину моего волнения.

Я покачала головой.

— Нет, я хочу поговорить с тобой наедине. И перестань называть меня на вы, я что, старуха? — Чуть резче, чем собиралась, выпалила я.

Диксон хмыкнул.

— Ладно. Говори, что хотела, — он специально подчеркнул последнее слово, — и больше не приходи ко мне. Мэрл в следующий раз может и ударить, а я не нанимался караулить.

Я чем-то его обидела, это ясно. Он никогда не говорил со мной так резко, а в голубых глазах явственно читалось обвинение. Но он согласился на разговор, а это уже кое-что, правда? Я собралась с духом, прежде чем спросить:

— Лидия дружила с кем-то? Кто-то приходил к ней домой или провожал после школы? О ком-то она рассказывала тебе?

Дэрил повернулся к давно не мытому окну, задумавшись.

— Да она много болтать не любила. Про девчонку какую-то пару раз говорила. Имя не помню. Люси? Лейси? Что-то такое. Пацан Джесси Андерсон за ней вроде таскался, но он ей не нравился. Да и мать была против. Лидия боялась, что в школе будут проблемы.

— А Карл Граймс? — Я вздохнула, вспомнив, как София примчалась домой, улыбаясь во весь рот и сообщила, что Карл ее поцеловал, и теперь они вместе.

Дэрил повернулся, нахмурившись.

— Без понятия. При чем тут он?

Я встала, приблизившись.

— Рик подозревает, что к исчезновению Лидии причастен кто-то из школы. Кто-то из ее близкого окружения. Пожалуйста, вспомни все, что знаешь. Это важно.

========== Глава 11. Дэрил ==========

Когда она явилась, меня словно обухом по голове ударили. Я понял, что это Кэрол сразу, как Мэрл распахнул дверь и метнулся туда. Как выяснилось, не зря. Брат не собирался ее бить, пугал, но я взбесился так, словно он и вправду причинил ей боль. Никто не смеет трогать ее. Пусть даже в данный момент я испытываю к ней странную смесь злости и обиды.

Она подумала, что я виноват. Я точно увидел это на ее лице, когда смотрел сквозь прутья решетки в полицейском участке, и это причинило мне такую боль, которую я не ожидал больше почувствовать никогда. Как могла она, именно она, даже пусть на секунду, подумать, что я преступник, похититель или насильник! Да я бы пальцем не тронул никого, тем более дочку Кэрол. Мэрл прав, не стоит мне таскаться за ней. И вообще ни за кем в этом паршивом городишке.

Я решил, что уеду отсюда сразу же, как найду Лидию. Нет никакой надежды на копов, я понял это сразу, как только они сцапали меня. Едва только отпустили вчера, я сразу же пробрался в лес, тщательно изучив все следы — автомобиля и человека. Их было двое, это я понял точно, и один из них либо баба, либо подросток — судя по небольшому размеру обуви. И я точно знал, куда могла поехать эта тачка — возможно, та самая, что я видел у школы.

Поэтому я и опешил, услышав вопросы Кэрол — настолько они сходились с моими собственными мыслями.

— Граймс подозревает своего пацана? — недоверчиво переспросил я.

— Он не исключает такой возможности, — Кэрол прикусила губу, расстроенно качая головой, — но Карл мне кажется очень хорошим парнем! И к Софии он относился… правильно. Я не хочу даже думать о том, что мою дочь… что с ней что-то сделал тот, кого она считала другом.

— Те, кто близко, опаснее всех, — неожиданно тихо сказал я, — они знают все о тебе, о твоих слабостях, о том, чего ты хочешь… Лидия была осторожной, но она еще совсем девчонка. К тому же после того, что с ней делала мамаша…

— Рик подозревает, что к исчезновению Лидии причастен кто-то из школы. Кто-то из ее близкого окружения. Пожалуйста, вспомни все, что знаешь. Это важно… — Проговорила Кэрол, вскакивая, нервно одернув платье, на которое я воровато косился все время — так оно ей шло — и внезапно положила ладонь мне на плечо. Я вздрогнул, уворачиваясь, но она вцепилась, как репей.

— Я обидела тебя? Что я сделала? — неожиданно прямо спросила она, почти прижимаясь ко мне. — Я вижу, как ты смотришь на меня, Дэрил, так, будто злишься. Я готова попросить прощения, но не знаю, за что. Скажи, прошу тебя.

Неожиданная мольба в ее голосе, ее близость заставили меня торопливо выдохнуть.

— Все нормально.

— Ты лжешь, — печально протянула она, — а я думала, что мы… ну… вроде как, друзья.

— Кто? — Я разозлился еще сильнее, едва услышал это слово.

Нет, разумеется, быть ее другом было бы для меня пределом мечтаний. Я даже и подумать не мог о такой возможности. Но сейчас, когда она была так близко, такая красивая, трогательная и желанная, я забыл обо всем на свете. О том, кто я и кто она. О том, что я никогда не буду ее достоин.

Не осознавая толком, что именно делаю, я обхватил пальцами ее подбородок, заставляя откинуть голову и прижался к ее губам, ожидая, что она тут же оттолкнет меня и сбежит. И я больше никогда ее не увижу. Вместо этого Кэрол неожиданно подалась вперед, раскрывая губы, отвечая мне. Этого хватило, чтобы я окончательно потерял голову и принялся целовать ее жадно и отчаянно, вжимая ее хрупкое тело в себя так, чтобы ощущать каждый изгиб, положив вторую руку ей на талию, не давая сбежать. Но, кажется, она и не собиралась, закинув руки мне на шею и даже не пытаясь отстраниться.

Осознав, что моя рука уже скользит по ее талии вниз, я с усилием оторвался от ее такого сладкого рта и решительно снял со своей шеи ее руки. Все это стоило мне неимоверных усилий — так хотелось получить все, что она, как будто бы, готова была мне предложить.

— Извини, — проскрипел я, пытаясь не смотреть на нее, но Кэрол вперила в меня ставшие огромными голубые глаза так, что отвести взгляд было просто невозможно.

— Не стоит. Я… я сама тебе отвечала, — сбивчиво пробормотала она, — я не знаю, что на меня нашло. Я никогда не…

— Целовала реднека? — буркнул я, желая провалиться сквозь землю.

— Да нет! — Кэрол внезапно пришла в раздражение. — Я никогда не думала, что интересую тебя! Я думала, что тебе меня просто жаль, вот ты и… Мне казалось, что ты понимаешь, как мне невыносимо, поэтому так добр. Все вокруг меня только раздражали своей жалостью, но не ты.