Выбрать главу

— Нужно выбираться. И в полицию. Немедленно, — наконец произносит что-то разумное Ниган, — ты знаешь, где София и Алиша? Черт, девочка, я видел кровь в кинотеатре, я был уверен, что ты мертва!

— Милтон привез меня сюда, когда Лиззи ушла. Он вернулся за мной в твою хижину, Дэрил, — торопливо говорит Лидия, — я укусила его, но он оказался сильнее. Если бы я знала, что наш план провалится…

— Наш план? — спрашиваю я. — Какой еще, к черту, «наш план»?!

Лидия прижимает ладонь к боку, и до меня резко доходит, что ей нужно, как минимум, в больницу. Черт знает, что там с ее ранами.

— Я не знаю, где Алиша и София, но Милтон точно знает. Это он увез их из школы. Он слушается Лиззи во всем. Мне кажется, он ее боится, — Лидия морщится от боли, когда Ниган помогает ей взобраться по лестнице, — но он не дал мне умереть, когда эта психопатка ударила меня ножом… Мы решили, что это Лиззи. Дуэйн решил, а Рон привел меня к нему… Я думала, что справлюсь, но она оказалась хитрее. Заманила меня…

Я стискиваю зубы. Об этом мы еще поговорим, но сначала больница.

— Доун? — я набираю шерифа сразу же, как мы оказываемся на улице. — Мы нашли Лидию. Приезжай в больницу, но пока больше никому ни слова. Кажется, я знаю, кто все это затеял.

========== Глава 19. Рик ==========

Я долго стучал в прихотливо украшенную коваными виноградными листьями входную дверь дома Джонсов, но никто так и не открыл. Морган, возможно, был у своей подруги, но Дуэйну в такое позднее время полагалось быть дома. Андреа молча стояла рядом и периодически вздрагивала, когда ее мобильный телефон принимался звонить. Я насчитал около пяти раз, прежде, чем сказать:

— Поезжай. Я справлюсь один. Позвоню Уолшу или Доун.

— Ты уверен? — спросила Андреа. — Я не хочу бросать дело на полпути только потому, что Филипп не понимает слов «не сегодня».

— Уверен. Ты же видишь, что дома Дуэйна нет. Я заеду позже, а пока, пожалуй, наведаюсь к Лиззи Самуэльсон, — ответил я, хотя ужасно не хотел, чтобы Андреа… Чтобы она и Филипп…

Вот что я за идиот такой. Лернер абсолютно права — мне стоило пригласить Андреа на свидание давным-давно. Как только я вернулся в Дэйд. Вместо этого я просто наблюдал, как господин мэр ухаживает за женщиной, которая мне нравится.

— Ладно, — она кивнула, — звони, как только что-то узнаешь.

— Конечно, — пробормотал я, глядя, как она уходит в сгущающихся сумерках.

Я вернулся домой и, сев в машину, направился к Самуэльсонам. Они жили возле парка, в самой новой и красивой части города. Белый трехэтажный дом с прочным забором и садом на заднем дворе не шел ни в какое сравнение с коттеджем, в котором жили я и Карл. Хотя до особняка Филиппа Блейка нам всем было далеко. Может, для Андреа это самый лучший вариант, а я напрасно размечтался? Что я могу ей предложить? Коп я посредственный, как муж и отец тоже не особо состоялся… Разозлившись от собственных, принявших совсем не то направление, мыслей, я резко тронулся с места, ощутив давно забытое удовольствие. Когда я в последний раз ел вредную еду, напивался до беспамятства или вел машину на предельно допустимой скорости? Никогда — при Лори. Очень часто — после. Мне нужен был разумный баланс между тем, что правильно и тем, чего хочу я сам.

Припарковавшись возле ворот, я позвонил.

— Да? — раздался женский голос.

— Рик Граймс, полиция. Мне нужно поговорить с мистером и миссис Самуэльсон, — произнес я.

— Их сейчас нет, — поколебавшись, ответила женщина, — я могу передать, что вы заходили, чтоб мистер Роберт сам с вами связался.

— Хорошо, — вздохнул я.

Итак, и здесь пусто. Как странно. Сегодня что, весь Дэйд приглашен на вечеринку, а меня забыли предупредить? Впервые за долгое время мы что-то нащупали. Карл должен был сказать мне все раньше, а теперь приходится выяснять окольными путями, что же такого натворил мой сын и его приятели. И при чем здесь Лиззи и Лидия.

Я собирался уже сесть в машину, когда вдруг мой телефон залился оглушительной трелью. Интересно, что могло понадобиться от меня Мэдисон Кларк? Она терпеть не могла Доун и это было взаимно, едва терпела Шейна и нормально относилась ко мне и Андреа, но не настолько, чтобы звонить.

— Да? — я нажал кнопку ответа.

— Садись в машину и уезжай, обогни парк и припаркуйся там, — голос Мэдди звучал глухо.

— Что? — переспросил я.

— Сделай это, Рик. Иди к восточной части парка, задний двор Самуэльсонов выходит на парк. Я жду тебя там, — сообщила Мэдисон и повесила трубку.

Что за черт?

Я доехал до парковки, а затем пересек парк, выйдя к воротам. Высматривая Мэдисон, я едва не уронил телефон, когда она вылезла из кустов мне навстречу.

— Что происходит? — спросил я громко.

— Ничего. Слежка, — пожала плечами Кларк, — а ты едва не спугнул ее!

— Кого «ее»? — я был совершенно сбит с толку.

— Мику. Я жду, когда она или Лиззи выйдут из дома, а затем пойду следом, — спокойно ответила Мэдисон, — моя дочь у них. Как и София. Если Лидия жива, то и она с ними.

Я минут пятнадцать слушал обо всем, что они нашли с Ниганом, о подслушанном разговоре и Милтоне Маммете и складывал в голове вместе с тем, что рассказал Андреа Карл. Получалось так: в исчезновении Софии и Алиши виноват мой сын, но сделала все Лиззи Самуэльсон с помощью Милтона. Лидия решила помочь и сама пропала — видимо, похищена той же Лиззи. Как бы фантастически это не звучало со стороны, я понял, что разгадка где-то близко. То, как вела себя девочка и говорила, расхождения в показаниях Карла и Дуэйна, все свидетельствовало о том, что эту версию стоит проверить. Правда, разговор Мики и Маммета мог значить что-то совершенно иное, но Мэдисон, разумеется, отмела мои доводы с порога.

— Ты, как знаешь, Граймс, но я буду ждать. Девчонка говорила, что боится за сестру. И что они должны замести следы. Я посмотрю, что это значит, — упрямо сказала Мэдисон.

— Но где они прячут девочек, Мэдди? Не в доме же родителей! — я покачал головой. Что-то не складывалось. — Я допускаю, что все так, как ты говоришь, но…

Кларк сжала губы, глядя прямо перед собой, после чего призналась:

— Ниган и Диксон проверят аптеку и дом Маммета. Что-то да найдут, я уверена.

— Что? — резко выдохнул я. — Ты хочешь сказать, что вы решили осуществить незаконное проникновение, возможно, со взломом…

В этот момент моя рация затрещала.

— Граймс! — голос Шейна прорывался сквозь помехи. — Ответь!

— Я здесь, Уолш, прием! — я сорвал рацию с пояса.

— Я еду к дому Милтона Маммета, соседи сообщили о стрельбе. Мне нужна помощь, Доун куда-то запропастилась, Харрисон тоже не отвечает, — сообщил Шейн.

— Господи Боже… — проговорил я. — Еду. Пять минут.

Я сунул рацию в карман и бегом бросился к машине, Мэдисон ни на шаг не отставала. Мы домчались до скромного дома аптекаря за рекордные минуты. Ни слова не говоря, я вместе с Шейном, как по команде, ударил плечом в дверь.

— Полиция, ни с места! — заорал я и почувствовал, как время остановилось.

На полу лежал мой сын в луже крови, а вместо его правого глаза зияла дыра. Рыдающий Рон прижимал к ране какую-то тряпку, а Дуэйн непонимающе смотрел на нас.

— Помогите, — с его губ сорвался неразборчивый, совсем детский писк.

— Вези его в больницу! Твою мать, Граймс! — голос напарника слышался словно сквозь вату. — Я все осмотрю. Быстрее, Рик!

Сбросив оцепенение, я осмотрелся. Маммета в комнате не было, Уолш уже метался по дому. Я подхватил Карла на руки, отпихнув Рона и бросился в машину. Возле дома столпились зеваки. При виде моего сына, они возбужденно заголосили, кто-то даже достал телефон и принялся щелкать камерой.

— Давай на заднее сидение! — велела Кларк. Оказывается, она все это время была здесь. Я и не заметил.

Осторожно уложив стонущего Карла, я сел рядом, прижимая рану. Мэдисон тронулась с места так, что чуть не задела какую-то старушку, сунувшуюся к машине, но мне было плевать.

— Карл, — бормотал я, — все будет хорошо. Держись. Все будет хорошо.