Выбрать главу

— Ты еще здесь? — в дверь неловко постучали, и на пороге возник Рик Граймс, смущенно сжимающий в руках свою неизменную коричневую шляпу.

— Где же мне быть… — без тени улыбки бросила я и потерла ладонью пульсирующий от боли лоб.

— Я был уверен, что ты на открытии нового здания библиотеки с Филиппом, — Граймс свел брови, — это как раз то мероприятие, на котором…

— Боже, и ты туда же! — воскликнула я, но сил возмутиться как следует уже не осталось.

С самого приезда в Дэйд вокруг моих отношений с мэром Блейком ходили самые разные сплетни. Он был вдовцом уже лет десять, имел пятнадцатилетнюю дочь Пенелопу, которую никто не видел уже лет семь, с тех пор, как она чем-то заболела. Филипп не говорил о своей дочери, и горожане, сначала изнывающие от любопытства и сплетничающие напропалую, постепенно затихли. Девочка училась в школе удаленно, когда позволяло здоровье и домой ей исправно присылали конверты с домашними заданиями. Об этом мне рассказал не сам Блейк, а Милтон Маммет, местный биолог и фармацевт, который готовил для Пенни какие-то сборы из трав, по его словам, это «облегчало симптомы».

Филипп принялся ухаживать за мной с самого первого дня знакомства. Не скажу, что я осталась равнодушна к его чарам, но… Что-то меня останавливало, поэтому дальше ужинов и поцелуев мы пока не продвинулись, но он, кажется, не торопился.

— Куда — туда же? — Рик слегка улыбнулся. — Я не сплетничаю, Андреа, я говорю о том, что вижу. Мэр был бы счастлив видеть тебя рядом, как его… спутницу.

— Тебе он сам сказал? — огрызнулась я, вставая из-за стола и мечтая стащить офисный костюм и туфли, вроде бы удобные, но все равно не похожие на домашние тапочки. Вспомнив, что дома меня ждет коробочка мятного мороженого и вытертая любимая пижама, я едва не застонала в голос.

— Не понимаю, почему ты злишься, — Рик чуть отодвинулся, давая мне пройти к картотечному шкафу, где я хранила документы по Алише и Софии. Вскоре к ним присоединятся и бумаги о Лидии.

Что же я упускаю?

— Мне нужно работать, — отчеканила я, обойдя Граймса и поневоле вдохнув приятный прохладный аромат его лосьона после бритья. Все же его бывшая жена — непроходимая дура. Если бы рядом со мной был мужчина, который был бы мне верен… этого было бы уже более, чем достаточно, чтобы ценить его.

— Я могу помочь, — проговорил Рик, — уже поздно… Даже Доун уже ушла домой.

— Если я ничего не найду, ни одной зацепки, у вас заберут дело, ты сам это знаешь, — вздохнула я, — мне нужно хотя бы что-то!

— Его и так заберут, — Рик поморщился, — год — это очень долго. Мы скорее всего, никогда не узнаем, что произошло с Софией и Алишей.

— Боже упаси тебе сказать это при Мэдисон. Она и тебя запишет в подозреваемые. Я хочу сосредоточиться на поисках Лидии, пока еще есть возможность. Ты запросил данные по машине, которую видел Диксон? — спросила я, усевшись обратно за стол и листая документы, переданные из школы.

Негусто. Оценки, характеристики учителей. Одно фото в профиль — хмурая неулыбчивая девочка с настороженными глазами. Нисколько не похожа на цветущую Алишу Кларк и мягко улыбающуюся Софию Пелетье.

— Запросил, в Дэйде ни у кого нет черного седана с номером, совпадающим с тем, что предположил Дэрил. Он, конечно, видел его издалека и мог ошибиться… Но у девочки и в самом деле было вчера свидание, это подтвердила ее опекун, Джеки Шеридан. Лидия предупредила ее, что вернется около десяти, — ответил Граймс, усевшись напротив меня.

— Не поздно? — нахмурилась я. Мои родители спустили бы с меня шкуру, не вернись я домой к восьми вечера.

— Лидия была своевольной, перечить ей — себе дороже, — осторожно сказал Рик, — но это со слов Джеки, а ей… сама понимаешь, особенной веры нет.

— Ну да, — фыркнула я. Только глухой и слепой не знал о пристрастии Шердан к выпивке, но кроме нее, Лидия была никому не нужна.

— Кое-что мне показалось странным, — подумав, произнес Граймс, барабаня пальцами по крышке стола. Я невольно уставилась на длинные пальцы с аккуратно обрезанными ногтями.

— Что именно?

— Джеки говорит, что Лидия позвонила ей с чужого мобильного, сказав, что свой оставила дома. Но телефона нигде нет, Доун проверяла. Куда он мог деться и зачем звонить с предупреждением, что задержишься на свидании, если тетя и так знала, что она с парнем? Диксон же утверждает, что девочка обещала зайти к нему в семь. У нее сегодня должно было быть дополнительное занятие в школе, а еду с собой ей дает Дэрил, — Рик с шумом выдохнул, — даже Карл сам делает себе сэндвичи или покупает еду в столовой.

— Ты думаешь, что Диксон лжет? — я невольно подалась вперед. — И Лидия была у него, а потом…

— Потом что-то пошло не по плану, — резко вскочив, пробормотал Рик, — я знаю Дэрила… не так уж хорошо, но он не похож на насильника или убийцу.

— Может быть, он не хотел, и все вышло случайно, — предположила я, — они поспорили или еще что…

— Даже если и так, — устало махнул рукой Рик, — он первый заявил, что девочка пропала. И к исчезновению Софии и Алиши он непричастен, мы его исключили.

— Мы могли ошибиться тогда. Или эти похищения вообще никак не связаны. Подождем анализа ДНК и следов из дома Диксонов, может это даст нам больше информации.

После того, как Рик ушел, я еще три часа вглядывалась в фото, показания свидетелей, характеристики, статистику исчезновений в нашем округе, возможных маньяков, педофилов и насильников, недавно освобожденных из тюрем, пока глаза не взмолились о пощаде.

По всем данным, что у меня были, похищения, все три, осуществил кто-то знакомый. Никаких приезжих в Дэйде не было, новых знакомств ни София, ни Алиша, ни, тем более, Лидия, не заводили. Я только не знала, кто был поклонником Лидии, но завтра узнаю. Кто-то из девочек обязательно проговориться. Алиша ни с кем не встречалась, а парнем Софии был Карл Граймс, которого мы исключили. Я сама допросила сына Рика, он совершенно не умел лгать и был просто убит тем, что его возлюбленная пропала.

— Я так и думал, что ты еще в участке, — раздался глубокий голос Филиппа.

Я вскинула глаза, устремив взгляд на мэра, лениво опирающегося о дверной косяк и выглядевшего совершенно неотразимым в темно-сером костюме-двойке. О стрелки брюк можно было порезаться, туфли, как и всегда, идеально начищены, а галстук повязан прихотливо. Он был одним из самых красивых мужчин в Дэйде, недаром на него заглядывались и юные девушки, и женщины постарше. А я все никак не могла понять, почему до сих пор не сказала ему «да».

— Ты же знаешь, что исчезла еще одна девочка, — торопливо заговорила я, пытаясь скрыть смущение от того, что так откровенно им любовалась, но он, конечно же, заметил. Чуть улыбнувшись, Филипп подошел вплотную, легко поцеловав меня в щеку.

— Знаю, дорогая, и это — ужасная трагедия. Представить не могу, что бы со мной было, если бы я оказался на месте их родителей, — произнес мэр.

— Трудно похитить ту, которую никто не видел, — попыталась я пошутить, но тут же осеклась, заметив, как лицо Блейка исказилось яростью и страхом. Такой странной гримасы я никогда не видела.

— Ты же знаешь, что Пенни слишком слаба, чтобы ходить в школу, — спокойно ответил Филипп.

Наверное, мне показалось. Чего ему бояться? Его дочь дома, в безопасности. К ней изредка приходят учителя, Милтон и парочка подружек.

Подруги. Точно.

— Конечно, знаю. Ты — хороший отец, раз так бережешь ее, — проговорила я, уже захваченная новой мыслью. Нужно поискать подруг Лидии. Ведь с кем-то она общалась, кто-то должен был знать о ее таинственном ухажере, о Диксонах и о ее матери. Я должна все выяснить, прежде, чем обвинять кого-то.