Выбрать главу

— Ты ведь всегда со всем справляешься, — кокетливо улыбнулась его молодая голубоглазая супруга. Конечно, понятие молодости обрело в нынешней ситуации совсем иной смысл, ведь, невзирая на возраст далеко за 100, с виду ей можно было дать не больше тридцати. Её светлые волосы были собраны в пучок, что ещё больше подчеркивало блеск ярко-голубого ожерелья на белоснежной коже. Пышное темно-синее платье с серебряными проборами подчеркивало её стройный воздушный силуэт.

Джозеф взял супругу за руку и подвел чуть ближе к фюзеляжу, указывая на таинственный объект, сверкающий на горизонте.

— Видишь? Вон там огонек, — Джозеф протянул руку в указанном направлении. — Это корабль Кларсона. Он лично будет присутствовать на сегодняшнем банкете.

— А как же Виктор и Мелисса? — с удивлением переспросила Лиза. — Они же втроем всё это затеяли, я думала, и праздновать будут вместе.

— Ну, как видишь, будет только Марк. Видимо, не всё так безоблачно у наших управленцев, — Джозеф расплылся в улыбке и крепко обнял супругу. Трудности вышестоящего руководства всегда каким-то таинственным образом поднимали ему настроение и настраивали на позитивный лад. — Дорогая, проверь, пожалуйста, чтобы в банкетном зале всё было готово. Судя по яркости огней, они прибудут с минуты на минуту.

— Они? — Лиза уже собралась уходить, как вдруг уловила нотку несоответствия в словах мужа.

— Ходят слухи, — Джозеф прижался к уху жены и продолжил полушепотом, — говорят, что он летит не один… а с единственной дочерью, мол, хочет таким образом ввести её в семейный бизнес.

Лиза мгновенно оживилась от внезапной новости и стремительно потащила мужа к ближайшей скамье с панорамным видом.

— Так-так-так, вот тут давай поподробнее, — они уселись, и Лиза с неприкрытым энтузиазмом начала обсуждение жизни начальника: — Я слышала, что его дочь никто никогда не видел.

— Вообще, если честно, я и не знал, что у него есть дочь, — хладнокровно пробормотал Джозеф.

— В том-то и дело. Марк же тот ещё ловелас, его вся вселенная знает. Но ходили слухи, что лет двадцать назад он остепенился, влюбившись в прелестную лаборантку на станции «Оливер». Катрин тогда там работала в отделе персонала.

— Какая Катрин? — Джозеф растерянно встрял в рассказ.

— Ну, господи, Кэтти! Кэтти Вильямс, наша переводчица из сектора Б.

— М-м-м… допустим, — Джозеф в замешательстве пытался вспомнить, о ком идет речь, но предпочел просто согласиться с супругой.

— Так вот, она тогда в кадрах работала. И, соответственно, на её глазах всё это и закручивалось. Она говорит, что Кларсона таким счастливым никто никогда не видел. Он аж светился, находясь рядом с ней.

— И? — Джозеф проникся историей и жаждал услышать развязку.

— И вот девушка забеременела. Что, согласись, большая редкость, ведь Марк-то бессмертный, а она нет. И, как ты понимаешь, тут было всё трагично. Бессмертный ребенок в её утробе отторгался организмом. Чтобы сохранить плод, ей ввели препарат бессмертия, тем самым, обрекая её на повышенный риск. Но она верила, что всё обойдется. К сожалению, не обошлось, и спустя всего пару дней после рождения дочки она скончалась.

— М-да, — ужаснулся Джозеф и стал задумчиво почесывать бороду. Коснувшись столь щепетильной темы, он посчитал должным уточнить: — Послушай, мы ведь стараемся не говорить о детях, но…

— Джозеф, прошу, — Лиза тотчас же прервала мужа. — Мы знали, на что идем. У бессмертных пар не может быть детей. Шансы забеременеть — лишь в одном случае из ста. Да и то ребенок выживает только ценой жизни матери. Когда-нибудь они найдут лекарство, и мы снова вернемся к этому, а пока сосредоточимся на нас, — Девушка улыбнулась и нежно опустила руку на плечо мужу, после чего тут же постаралась вернуться к предыдущей теме: — Так вот, с тех пор Марка как будто подменили, он ни за кем не ухлестывает, стал по большей части затворником и, говорят, даже строгим и суровым. Естественно, ко всем, кроме своей дочурки. Так что будь настороже, — Лиза поправила жакет мужа и трепетно поцеловала его в щеку.

— Как всегда, любимая, — капитан крепко обнял супругу и направился в транспортный отсек для встречи важного гостя. Лиза неспешно встала, слегка оправила платье и удалилась в сторону банкетного зала выполнять поручения мужа.

Глава 9. Звено БЦ7

В транспортном отсеке на нижнем уровне станции продолжался инструктаж технического персонала. Сам отсек представлял собой сеть из трех ангаров, каждый из которых делился на модуль герметизации (куда залетал корабль из открытого космоса, после чего осуществлялась нормализация давления и кислорода), модуль разгрузки и посадки (куда корабль доставлялся подвижными платформами после герметической обработки) и модуль технического обслуживания, где находились все расходные материалы, инструменты, стоянка кораблей, а также бараки инженеров. Весь этот транспортный комплекс был подчинен старому (к слову, смертному) старшему бригадиру Курту Вейту. Длинные растрепанные волосы, рваная седая борода и извечно недовольный взгляд — всё это удивительным образом сочеталось с внутренним миром бригадира. Он практически всё время находился в состоянии необъяснимой злости и несдержанной агрессии, из-за чего и получил соответствующее прозвище от своих подчиненных — Кувейт (по аналогии с яростной военной компании в одноименной стране конца 20-го века). Весь технический персонал корабля подчинялся непосредственно ему. Свыше двух сотен инженеров разного профиля работали в три смены, круглосуточно обеспечивая бесперебойную работу судна. В каждой смене в среднем заступало на дежурство около 60 человек. Все работы, согласно регламенту, выполнялись в звеньях по 2–3 человека. Именно в одном из таких звеньев и работали два друга детства: невысокий афроамериканец с короткой стрижкой, маленькими усиками и символической бородкой, а также голубоглазый шатен среднего роста с легкой небрежной щетиной и растрёпанными волосами. По возрасту им было немногим меньше тридцати, что касается имен, то там, откуда они родом, сирот называли лишь личными номерами. Их извилистый путь начался в маленьком городке у подножья гор Гуадалупе на месте бывшего штата Нью-Мексико, где в то время располагался один из крупнейших производственных районов западного полушария — сектор БЦ7. Дети с ранних лет осиротели, лишившись родителей во время стихийных бомбёжек правительственными войсками отрядов революционных сепаратистов. После этого они попали в центр временного содержания. Ввиду огромного роста сирот и зачастую невозможности установления их личностей было принято решение всех обездоленных маркировать персональными номерами с принадлежностью к их сектору. В подобных заведениях не особо заботились о социальной составляющей, и так эти ребята получили свои имена, с которыми и шли по жизни: БЦ7–515, ныне младший инженер, веселый и неунывающий афроамериканец, и его лучший друг БЦ7–12, не так давно получивший повышение до старшего инженера, — серьезный и выдержанный жилистый шатен. Естественно, друг друга они называли малость попроще: пятьсот пятнадцатый величал себя попросту Майки (в знак почтения великому боксеру далекого прошлого Майку Тайсону), а второй предпочитал опускать первую часть номера и откликался на число Двенадцать.