Выбрать главу

Авары забрали свои земли у гепидов.

182

Стоит не выпускать из виду того, что вильтцы на самом деле были велетабианами.

183

Как известно, у Карла была длинная белая борода.

184

Как-то король Сиама пытался подарить слона президенту Линкольну. Его еле удалось отговорить не делать этого.

185

Во времена Карла собрание влиятельной церковной и светской знати называлось «майские поля» (в древности – собрание всего взрослого свободного мужского населения для совещания о делах и издания законов). – Прим. перев.

186

Капитулярии (от лат. capitula – глава, раздел) были сборниками не только законов, постановлений, но и проповедей.

187

Поговаривают, что один из внебрачных сыновей Карла по имени Трого отличался образцово-показательной жизнью и был епископом Метца.

188

Цикл учебных дисциплин в средневековой школе. – Прим. перев.

189

Средневековый университетский курс наук – арифметика, геометрия, астрономия и музыка. – Прим. перев.

190

Молодой поэт Ангильберт годами работал над латинским эпосом, отрывки из которого читал Карлу за обедом. Оконченная или неоконченная, эта поэма до нас не дошла. Мы никогда не сможем узнать, о чем в ней говорилось.

191

Карл прекрасно управлялся с мечом на парадах. По известным лишь одному ему причинам, он никогда не появлялся в битвах.

192

Монсиньор Галлар в своей истории Карла определил его рост в шесть футов и одну четвертую дюйма. Я устанавливаю его в шесть футов и три с половиной дюйма.

193

У святого Августина, любимого автора Карла, есть несколько пассажей о вещах такого рода. Он был против этого.

194

Другие источники утверждают, что от трех жен и пяти наложниц Карл имел семь сыновей и восемь дочерей.

195

Из трех законных сыновей – Карла, Пипина и Людовика – отца пережил только младший. Дочерей же он настолько любил, что не желал выдавать замуж. И отчасти поэтому им приписывают достаточно вольное поведение.

196

Должен извиниться за то, что нашел Гиббона повторяющим эти слухи в некоторых деталях, хотя он, кажется, цитирует Шминке.

197

Они расстались по обоюдному согласию через несколько лет из-за несовместимости характеров.

198

Не думайте, что он напоминал гунна Аттилу. Карл был более симпатичным.

199

Как писали хронисты, Карл Великий умер от лихорадки, каковой тогда называли любую болезнь с высокой температурой.

200

Годайва была сестрой Тхорольда Шерифа, что имело бы гораздо большее значение, знай мы, кем был этот самый Тхорольд Шериф.

201

Пожалуйста, не забывайте о волосах маленькой девочки. Они еще появятся в нашем рассказе.

202

Это также давало повод для сплетен.

203

Годайва назвала свою лошадь Ателнос. Она была слишком молода для того, чтобы знать, что значит дать коню правильное имя.

204

Очевидно, Леофрик выглядел немного лучше в доспехах, а может быть, Годайва была легкомысленна и близорука.

205

Как заметил граф Нотумберлендский: «Она не говорила, а пела».

206

По некоторым причинам англичане в тот период питались преимущественно угрями.

207

Имя Годайва было эквивалентом «Godgifu», или Дар Божий. У короля Эдварда Исповедника была сестра Годгифа, которая стала матерью Ральфа Боязливого.

208

Если Метью Вестминстерский мог упомянуть о ее ногах, почему я не могу сделать то же?

209

Смотри также в сочинении Роджера Вендовера.

210

Ид (биол.) – зародышевая структура, содержащая наследственные качества. – Прим. перев.

211

Или вериги приличий, как это раньше называлось.

212

Леофрик не был, как считали многие, отцом Хереворда Бдительного.

213

Эльфгар, кажется, не имел дочери Люси, как настаивают некоторые, поэтому ее правнучка едва ли могла выйти замуж за Рибальда Мидглхема.

214

Это был Ньюарк-на-Тренте.

215

Возможно, будет ошибкой говорить об Элдгис как об Эдит Справедливой, поскольку по латыни Eddeva pulcra Судного дня могла бы быть, в конечном итоге, какая-то другая Элдгис.

216

Кроме того, Элдгис переводится лучше как Алдис, что незначительно отличается от Эдгис, или Эдита. И Эддева лучше представляет Эдгифу, или… а черт его побери.

217

Так можно доказать, что в те дни не существовало и лошадей!

218

Борджа, Борджиа (итал. Borgia, исп. Borja), аристократический род испанского происхождения из Арагона, игравший значительную роль в XV – начале XVI вв. в истории Италии – Прим. перев.

219

Или кратко Ванноза.

220

Родриго – папа Александр VI (1492–1503) – со своим сыном Чезаре (ок. 1475–1507) стремились не останавливаясь ни перед какими средствами, создать в Италии большое государство, в котором Чезаре пользовался бы абсолютной властью.

221

Когда появились дети, Ванноза благополучно вышла замуж, хотя и не за Родриго.

222

Как вы понимаете, он был испанцем.

223

Ванноза была блондинкой, каковой была и Джулия Фарнезе, мать Лауры Борджиа, рожденной в 1492 году, в тот самый год, в который Родриго стал папой Александром VI.

224