Выбрать главу

Послеполуденный свет косыми лучами упал через окно справа от Захариила, когда военный шаттл начал совершать широкий поворот на снижение к месту назначения. Библиарий вытянул шею, чтобы выглянуть из окна на северо-восток, где на фоне обветренной горной гряды к северу отчетливо вырастала аркология.

Аркология Северной глуши была построена согласно стандартному имперскому шаблону - она представляла собою пирамиду со ступенями разного размера, которая, даже все еще находясь на начальных стадиях строительства, имела у основания пять километров в ширину и вздымалась более чем на три километра в облачное небо. По равнине от аркологии в разные расходились узкие улицы, окруженные сотнями меньших зданий, которые еще не вошли в состав постоянно расширяющейся структуры.

Каждая аркология на мирах, недавно приведенных к согласию, строилась подобным образом: первыми приходили рабочие и их семьи, которых десятками тысяч перевозили сюда со всех городков и деревень полушария. Их поселяли на территории новой аркологии в городе, который увеличивался вместе с ростом населения. Затем, когда будет достаточное количество рабочих, должным образом обученных для начала работы, начинается рытье котлована для закладки фундамента аркологии. Структура растет пошагово, одновременно расширяясь в стороны, вверх и вниз. Постепенно аркология поглощает город, а его обитателей перераспределяют по районам внутри самой структуры. Население будет постоянно расти, наряду с социальными службами и бюрократическим аппаратом. Теоретически, население и организационное развитие должны столь строго соответствовать увеличению структуры, поэтому к завершению строительства аркология должна стать полностью заселенной и самостоятельной. Но, конечно, подобные действия редко проходят согласно плану.

- Сколько сейчас в Северной глуши людей? - спросил Захариил.

- Вы имеете в виду гражданских лиц? В целом около пяти миллионов, - ответил Мортен. - Приблизительно четверть из них составляют имперские граждане с других миров - чиновники Администратума, инженеры, планировщики промышленного развития и им подобные.

Захариил сопоставил информацию с фактами и цифрами, которые он запомнил прежде, чем покинуть Альдурук.

- Аркология первого этапа способна поддерживать вдвое большее количество жителей, - сделал он наблюдение. - Выходит, половина структуры все еще пустует?

Мортен пожал плечами.

- Для плана индустриализации Империума необходимо двадцать аркологий первого этапа по всему Калибану, но планетарное население еще некоторое время будет не в силах заселить их.

Библиарий задумчиво сдвинул брови.

- Звучит как огромное количество дополнительной работы. Полагаю, они хотят строить новые структуры по мере возникновения необходимости, а не все сразу?

Мортен развел мускулистыми руками.

- Кто знает? Без сомнения, у Администратума имеются на это свои причины.

- Каким образом население распределено по аркологии? - начал выяснять подробности Захариил.

- Мы содержим аборигенов на нижних уровнях, - проскрежетал генерал. - Гарнизон, службы Администратума и иномировые жители поселены вверху, где мы поддерживаем порядок.

Захариил уставился на генерала прямым взглядом.

- Аборигены? - переспросил он.

Вся мрачность Мортена исчезла в мгновение.

- Мои извинения, сэр, - сказал он, выпрямившись в кресле. Его шея принялась заливаться краской смущения. - Это был просто оборот речи. Я не хотел никого оскорбить.

- Ну конечно, - прохладно ответил библиарий. - Как вы собираетесь обеспечивать базовое обслуживание населения?

Мортен быстро набрал воздух в грудь.

- Что ж, не буду отрицать, это тяжело. Главный удар восстаний пришелся на нижние уровни, повредив при этом большую часть инфраструктуры. Мы каждый день посылаем туда для ремонта рабочие команды с вооруженным эскортом, а также развернули на стратегических точках пункты первой помощи раненным.

- Итак, сколько на текущий момент нижних уровней остаются без света или проточной воды? - спросил Захариил.

- Всего приблизительно двадцать пять процентов, - ответил Мортен. Если мы не позволим разгореться новым восстаниям, то сумеем уменьшить эту цифру за пару недель.

Захариил кивнул, сохраняя внешнее безразличие. Двадцать пять процентов без электроэнергии и воды грубо означало миллион человек, заключенных во тьме, трясущихся от холода и уже большую часть времени живущих лишь на военных пайках.

- А этих жителей никак нельзя переселить на другой уровень?

Угловатые брови Мортена полезли вверх.

- Сэр, вам должно быть известно, некоторые из аборигенов, простите, граждан, являются также вероятными повстанцами. С военной точки зрения будет намного более разумным держать их в изоляции и постепенно возобновлять им обслуживание, чем запустить в другую часть аркологии, где они смогут принести еще больше беспорядка.

Захариил отвернулся от окна и глубоко вдохнул, пытаясь совладать с обуревавшим его гневом.

- Вы находите подобную тактику приемлемой для погашения гражданских беспорядков? - спросил он.

- Конечно, - ответил Мортен. - Они должны зарубить себе на носу, что, уничтожая имперскую собственность, жизнь их становится тяжелой и ничтожной. Раньше или позже они усвоят урок.

«И скольких же повстанцев вы создадите в процессе?» - подумал Захариил.

Шаттл снизился уже на две тысячи метров, и его поворот стал более крутым, когда он пошел на финальный заход. Захариил увидел клубы дыма, поднимающиеся из стен аркологии возле наземного уровня, и предположил, что население пока было далеко от того, чтобы выучить грубый урок Мортена. Он был потрясен, когда понял, что испытывает от этой мысли извращенную гордость.

Он опустились еще на тысячу пятьсот метров, прежде чем пилот шаттла поднял нос судна вверх и включил двигатели для вертикальной посадки. Транспорт с едва ощутимым толчком приземлился на одной из десятка широких посадочных площадок, выступающих с северной стороны аркологии. Мортен довольно заворчал, расстегнул ремни безопасности и устало поднялся.

- Моя проверка, вероятно, займет три часа, - сказал он Захариилу. - Стоит ли мне растягивать ее?

- Нет необходимости, - ответил Захариил. Ему пришлось выкарабкиваться из кресла. - Если я не вернусь к тому времени, как вы закончите, то возвращайтесь в Альдурук без меня. Я найду себе транспорт.

Мортен замер, как будто желал узнать подробности, но справился с любопытством и коротко кивнул библиарию.

- Тогда желаю вам удачи, - сказал он, затем развернулся на месте и направился к рампе.

Захариил прислушивался к лязгу ботинок генерала, пока тот спускался по рампе. Один из пилотов шаттла прошел через пассажирский отсек в кормовую часть для проверки двигателей. Он подождал еще полную минуту, а затем стянул с себя простой белый стихарь, открыв черный нательник под ним. Лидеры повстанцев согласились на переговоры лишь при условии, что он придет без оружия и доспехов. Подобная оговорка удивила и разозлила его - они думали, что пойдет на переговоры намереваясь предать? Но все же он проглотил обиду и согласился. Под угрозой находилось слишком многое, чтобы торговаться по мелочам.

Библиарий потянулся к верхнему шкафчику и достал оттуда аккуратно сложенный сверток одежды. Резким движением запястий Захариил развернул тяжелый плащ и набросил его на плечи. Когда он застегнул пряжку, внешний хамелионовый слой плаща активировался и менее чем за секунду принял серые тона отсека. Накинув на голову глубокий капюшон, он быстро двинулся к рампе.