Выбрать главу

Джейн. Как он выглядит?

Сандерс. Очень респектабельный, мадам, но с длинными усами.

Джулия. Пойдем, Джейн, глянем в щелочку.

Подходят к двери, смотрят в щелочку… удрученно возвращаются к столу.

Джулия. Почему вы не сказали ему, что нет здесь никакой мадам Как-ее-там, и не отослали прочь?

Сандерс. Вы сказали, что ожидаете иностранного джентльмена, вот я и подумала, что не стоит так сразу захлопывать перед ним дверь.

Джулия. Ладно, теперь можете ее захлопнуть.

Сандерс. Хорошо, мадам.

Сандерс уходит.

Джейн (чуть не плачет). Как это жестоко, жестоко!

Джулия. Впервые с того момента, как мы здесь живет, в дверь позвонил не агрессивный англичанин, а иностранец.

Джейн. И именно сегодня ему понадобилось прийти сюда в поисках этой чертовой мадам Гамбелитти. Это неприлично!

Джулия. Еще шампанского?

Джейн (громко) Да!

Джулия. Не кричи.

Джейн. Буду, если хочется, Джулия. Умерь свои диктаторские замашки.

Джулия вновь наполняет фужеры.

Джулия. Давай произнесем тост.

Джейн (встает, поднимает фужер). За Мориса Дюкло.

Джулия (тоже встает). За Мориса Дюкло! До дна.

Они осушают фужеры.

Джейн (быстро садится). Мы так глупо ведем себя, Джулия.

Джулия (тоже садится). Быстренько съешь кусочек стейка.

Джейн. Было бы ужасно, если бы на поле для гольфа свалилось дерево и убило Фреда и Вилли.

Джулия (в ужасе). Джейн, как ты можешь!

Джейн. Нам бы это стало уроком.

Джулия. Это было бы слишком ужасно… я бы не простила себя.

Джейн. Я тоже.

Джулия. За окном дует сильный ветер.

Джейн. Такое может случиться!

Джулия. Нет, не может… если об этом не думать. Давай сменим тему.

Джейн. Я восхищаюсь тобой, Джулия. Ты такая сильная… такая благоразумная.

Джулия. Ерунда, дорогая, просто я не боюсь жизни.

Джейн. Ты смелая.

Джулия. Не смелее тебя.

Джейн (на грани слез). Мы всегда должны быть смелыми, Джулия.

Джулия (чуть насупившись). Что бы ни случилось.

Джейн. Даже если Вилли и Фреда убьет деревом, нам придется это пережить.

Джулия. Да, Джейн, мы не сломаемся, будем смотреть на мир с улыбкой.

Джейн. Не с улыбкой, дорогая, ее неправильно истолкуют.

Джулия. Фред, бедняжка, я вижу, как его несут на носилках.

Джейн. А Вилли на других носилках. О, милый… (она горько плачет).

Джулия. Джейн, дорогая… не надо…

Входит Сандерс со сладким, маленькими пирожными, залитыми шоколадом.

Джейн. Я и так съела слишком много.

Джулия. Я — тоже, но мы не должны останавливаться, нам нужно копить силы.

Джейн. Они такие симпампули.

Джулия. Это точно.

Джейн. Конечно же, надо их съесть. А не то они обидятся.

Джулия. Еще шампанского?

Джейн. Нет, благодарю.

Джулия. Ну, вот и все (разливает по фужерам остаток шампанского).

Джейн. Спасибо, дорогая.

Джулия. Глупо, конечно, но меня начинает клонить в сон.

Джейн. Меня в сон вроде бы не клонит, но я с удовольствием перебралась на диван или в уютное кресло.

Джулия. Несите кофе, Сандерс.

Сандерс. Да, мадам.

Сандерс уходит.

Джейн. Она милашка, эта Сандерс.

Джулия. Ты права.

Джейн. Должна добиться в жизни больших успехов, она такая спокойная.

Джулия (вдруг взрывается смехом). Ох, дорогая… я…

Джейн. Чего ты смеешься?

Джулия. Ты так забавно выглядишь?

Джейн. А что со мной такое? (Поднимается, чуть пошатнувшись, идет к зеркалу и смотрит на себя).

Джулия (все смеется). Не знаю… просто не могу смотреть на тебя без смеха.

Джейн. Ты лучше на себя посмотри.

Джулия (поднимается и смотрит на себя в зеркало). Думаю, это наши головы… они слишком большие.