— Так откуда у тебя дурь? — спросил Брайан
— Взяла у брата, — ответила Джен, крутя на запястье серебряный браслет — змею, пожирающую собственный хвост.
— Срань господня, Дженн! Гленн? Курит? Я думал, он правильный.
— Ага! Зануда с косяком. Что меня устраивает.
— А он где берет?
— У кого-то из школы. Может, у Дона.
— У Дона Фрайза?
— Ты шутишь? Ну правда, Брайан. Нет, не у него. У Дона… Дона… Не могу вспомнить его фамилию. Черт. У Дона Мэйджорса! Вот! Клянусь, у меня скоро крыша поедет, как у тетушки Мао. Она… на себя уже не похожа.
— Ничего с тобой не случится. Кроме того, если ты в старости станешь как твоя тетка, я к тебе присоединюсь. Она веселится вовсю. Люди готовят для нее, убирают за ней, а она гонит на них ни за что.
— Ну, можно и так сказать.
— Так, значит, у Дона Мэйджорса?
— Ага.
— Дон Мэйджорс. Он тоже вроде правильный, да?
— Святоша. Ха. Но он курит травку.
— Ни в чем нельзя быть уверенным. Так же обычно говорят? Ни в чем. — Брайан снова затянулся и передал косяк подруге. Дженн взяла его дрожащими пальцами.
— Замерзла? — спросил он.
— Не чувствую ног. — Они засмеялись. — Выживу.
— Думаю, да. Постой, твой брат дал тебе дури? Блин, я родился не в той семье. Быть старшим ужасно. Никто не снабжает тебя всякой дрянью. Ни шмоток, ни выпивки. Ничего.
— Э-э-э… Нет. Он не в курсе. — Дженн засмеялась и положила голову Брайану на плечо. Она любила так делать, в этом не было ничего особенного, ведь они друзья — просто друзья. Приятно знать, что между ними ничего не могло быть. Это успокаивало. Они поклялись друг другу два года назад, что никогда не станут встречаться. Им казалось, что их дружба важнее десяти минут пыхтения на заднем сиденье машины.
— Дженн, черт возьми. Гленн разорвет тебя, когда поймет, что трава пропала.
— На куски, детка. На куски.
— У тебя яйца крепче моих.
— Да, я слышала.
— Что это ты такое слышала?
— Всякое. Это все здешние совы. Такие сплетницы.
— Да? И что они говорят?
— Ты правда хочешь знать? Ну, что вы с Вивиан… — Она сложила указательный и большой пальцы правой руки в кольцо и проткнула его средним пальцем левой — международный жест, обозначающий у молодежи совокупление.
— Фу. Совы в этом городе сли-и-ишком болтливы, — сказал Брайан, отбрасывая челку.
— Ага. — Дженн ткнула его в ребра. — Эй, я не против. Только на меня не западай.
— Не мечтай. Я не охотник до желтого мяса!
— Гребаный реднек.
— Мы резали вас в Наме.
— Мои родители из Японии, дебил. — Она стукнула его по руке и рассмеялась у Брайана на груди. Ее дыхание, как и его, стало неровным.
— Я слышу, как у тебя под рубашкой сердце стучит, — сказала она едва слышно.
Брайан хотел дотронуться до нее, но велел себе этого не делать. Он подтянул к себе ноги, встал, посмотрел на дорогу и увидел капли дождя, сверкавшие под фонарем.
— Что ты делаешь? — спросила Дженн, вытянув шею, чтобы посмотреть на него.
Брайан взялся за перила.
Пешеходный мост тянулся в двух направлениях. Один конец вел к его дому и фонарю, другой — к дому Дженн, скрытому среди деревьев. Днем они могли видеть с моста гору Си, но сейчас время ползло к полуночи и вокруг царила тьма, абсолютная, всеохватная.
Брайан наклонился вперед и посмотрел вниз. Поток воды был скрыт тонкой пеленой тумана. Ветер гнал облака по небу, и, словно по сигналу, выглянула луна. В ее бледном сиянии туман ожил, заблестел перламутровыми каплями.
— Когда я был младше, — сказал Брайан, — мы с братьями часто ходили сюда. Им не нравилось, они боялись местного призрака.
Дженн покачала головой:
— Вот теперь ты точно бредишь.
Брайан смотрел вниз, в туман.
— Однажды сюда пришли все мои друзья. Лайам, Натан, Роэн. Мы прыгали с этого моста. Прямо здесь, с этого самого места. Мои братья пришли со мной, боялись до чертиков, но притворялись, что им пофиг. Мои друзья прыгали в воду. Падали целую вечность, словно летели. Плю-у-у-ух.
— Спрыгнули — подумаешь, подвиг.
— И мои братья тоже. Смогли.
Налетел порыв ветра, ветви деревьев цеплялись друг за друга. Это напомнило Дженн о том, где она должна быть: в постели, дома — в пятнадцати минутах ходьбы от утонувшего во тьме моста.