Выбрать главу

— Согласен, но это будет нелегко. Подозревать, что мой отец хочет тебя — это одно. А знать, что он фантазирует о тебе, пока трахается с кем-то другим? Что он видит в тебе барьер между ним и десятью миллиардами долларов? Это совсем другое дело, особенно когда ты в пределах его досягаемости. Я не хочу, чтобы ты находилась рядом с ним, Жас. — Кингстон выдыхает.

— Логически я понимаю, что он не стал бы прикасаться к тебе на глазах у всех этих свидетелей, но у меня в мозгу как будто произошло короткое замыкание. Это дерьмо, которое он только что выкинул? Он не был бы таким наглым, если бы не был уверен в своей способности победить в любой игре, в которую он играет.

— Кстати, об играх... мне показалось, или он подначивал моего донора спермы? Как ты думаешь, он знает, что твой отец спит с Мэдлин?

— Может быть. — Он пожимает плечами. — Между ними определенно что-то происходит, но моя интуиция подсказывает мне, что это больше, чем интрижка.

— Например?

Кингстон качает головой.

— Добавь это в список того, чего я не знаю.

— Так что же нам теперь делать?

Он наклоняется и берет мою нижнюю губу между зубами.

— Мы пойдем туда и будем вести себя хорошо. Полностью ведем себя так, как будто этой встречи никогда не было. После того, как мы поедим, я сделаю обход, и тогда мы сможем осмотреть это место.

— Притвориться, что этого не произошло, легче сказать, чем сделать, когда нам приходится сидеть за одним столом. От одной мысли о том взгляде, который бросил на меня твой отец, мне хочется блевать.

Кингстон приподнимает мой подбородок.

— Не доставляй ему удовольствия от осознания того, что он нас расстроил. Ты самый сильный человек из всех, кого я знаю, Жас, и то, что я тогда чуть не сошел с ума, было всего лишь вспышкой. Я не был готов к его ненормальному поведению, но теперь я готов. Мы просто должны помнить, что нет ничего недопустимого, когда речь идет о Престоне Дэвенпорте. А ты и я? Мы — команда. Если кто и сможет это сделать, так это мы. Не дай ему выиграть этот раунд, Жас.

— Не позволю. — Я откидываю плечи назад, укрепляя свою решимость. — Мы не позволим. Если твой отец хочет драться грязно, пусть дерется. Мы просто должны показать ему, какими крутыми мы можем быть.

Кингстон улыбается.

— Это моя девочка.

3. Кингстон

Главный стол — один из тех прямоугольных, которые стоят отдельно от остальных гостей. Я хмурюсь, когда вижу карточки с указанием, где должен сидеть каждый человек. Всего здесь восемь мест, и — сюрприз, сюрприз — наши отцы в центре, возвышаясь над всеми. Мэдлин и Пейтон сидят слева от Чарльза, а моя сестра и Рид — справа от отца.

Эйнсли, должно быть, специально попросила место для Рида, потому что ни мой отец, ни Чарльз не настолько предусмотрительны, чтобы подумать о чем-то подобном. Карточка с моим именем стоит прямо рядом с папиной, так что это должно быть, мягко говоря, интересно. Поскольку мы с Жас пришли последними, у нас нет возможности переставить карточки. Пересадка за другой стол противоречит нашей цели.

— Назначенные места? — шепчет Жас. — Серьезно?

Я наклоняюсь к ее уху.

— Это полный бред, но есть один плюс — ты на три человека отдалилась от моего отца.

— Я не уверена, что Пейтон намного лучше, — бормочет она. — Лучше бы они подали картофельное пюре, или я устрою чертов бунт.

Я смеюсь и наклоняюсь к Жас чтобы поцеловать ее в щеку, прежде чем она займет место.

— Шлюха, — бормочет Пейтон себе под нос.

Я свирепо бросаю взгляд на свою бывшую девушку, но Жас не обращает на это внимания. Она просто приподнимает бровь и говорит: — О, в чем дело, Пейтон? Сильно ревнуешь?

Пейтон хмыкает и поворачивается к Мэдлин, а Жас возвращает свое внимание ко мне.

— Веди себя прилично. — подмигиваю я. — Я прямо по другую сторону стола, если я тебе понадоблюсь.

Она делает отмахивающийся жест.

— Да, да. Иди садись. Я разберусь.

Никто из нас не упускает внимания, которое мы привлекаем со стороны всех трех родителей — и я использую этот термин не совсем точно. Мы с Жас обмениваемся понимающими взглядами, молча признавая, что мы на виду. Как только я сажусь рядом с отцом, он начинает меня допрашивать.

— Сынок. — Он смотрит на меня, медленно отпивая глоток из своего бокала с вином. — Я уже начал думать, что ты не собираешься к нам присоединяться.

— Почему ты так думаешь?

Подбегает официант, и я наблюдаю, как он наполняет мой бокал каким-то мерло. Когда он уходит, я делаю неторопливый глоток из своего бокала — несмотря на то, что я терпеть не могу этот напиток — прежде чем перевести взгляд налево, ожидая ответа.

— Вы с Жасмин казались довольно... расстроенными ранее.

Я наклоняюсь и понижаю голос, чтобы меня мог слышать только отец.

— Тебе пришлось бы приложить гораздо больше усилий, чтобы расстроить Жасмин, старина. Она крепкий орешек, помнишь? Что касается меня, то это все часть работы, которую поручил мне Чарльз, и которую ты усложнил ранее.

Когда я отстраняюсь, взгляд моего отца проницателен. Оценивающий. Я могу сказать, что он взвешивает правдивость моих слов. Я вспоминаю, что он сказал Пейтон в том видео — как он знает, что я влюблен в Жас, как он ожидал, что это произойдет. Черт, я даже не знаю, как объяснить, что я чувствую к ней, но он, кажется, убежден, а значит, мне нужно убедить его, что он ошибается. Что это все часть игры.

— Это так?

Я с вызовом приподнимаю бровь.

— Разве я дал тебе повод думать иначе?

Взгляд отца переместился со стола в сторону Жас, а затем вернулся ко мне.

— Я…

— Чувак. — Эйнсли подталкивает меня своим плечом. — Когда они собираются подавать еду? Я умираю с голоду.

— Я тоже, — говорю я ей.

Терпеть этот ужин каждый год можно только потому, что застолье впечатляет. Я улыбаюсь про себя, когда думаю о картофельном пюре, точнее, о том, как оно понравится Жас.

Мой отец раздражен тем, сто его прерывают, но я благодарен своему близнецу.

— Мы продолжим этот разговор в другой раз.

— Конечно. — Мой тон пренебрежительный, что еще больше злит его, но я делаю вид, что не замечаю этого. Я просто поворачиваюсь обратно к сестре и вовлекаю ее и Рида в разговор.

После того, как последние тарелки убраны, люди продолжают общаться, и я принимаю это как сигнал к тому, чтобы поработать с толпой. Чарльз совершает обход с Жас, обращаясь с ней как с ценной вещью, представляя ее нескольким деловым партнерам или знакомым. Моя девочка выглядит несчастной, но я не думаю, что кто-то еще может это заметить. Она знает, что мне нужно время, чтобы собрать информацию, поэтому она берет на себя ответственность за команду. Я убеждаюсь, что Бентли присматривается к Жас, прежде чем найти человека, которого я ищу. Неудивительно, что Александр Иванов — один из предполагаемых сообщников моего отца — стоит рядом с моим отцом в сторонке, увлеченный разговором.

Оба мужчины выпрямляются при моем приближении.

— Кингстон! Рад снова тебя видеть. — Александр протягивает мне руку. — Мы с Престоном как раз говорили о тебе.