Выбрать главу

— И с какой же целью мы едем в Оливьер в такой большой и дружной компании? — спросил стражник.

— Хозяева говорят, что с чисто туристической. — Апостол Смит громко высморкался. — Да что ты ко мне-то суёшься? Я — лицо подневольное. Спроси лучше у них, — он указал на карету.

Стражник подошёл к дилижансу.

— Надолго вы к нам? — обратился он к Райдеру. Видимо, шляпа на его голове говорила о его лидерстве.

— Посмотрим, — деловито ответил Райдер. — Зависит от интересности вашего города.

— Значит, вас восемь, — отметил стражник. — И все туристы?

— Не все, — возразил Апостол Смит. — Я — простой извозчик, а это, — он указал на Рудика. — Мой помощник.

— Хорошо, пусть вас шестеро, — не успокаивался стражник. — И прям у всех туристические цели?

Райдер достал из кармана десять золотых.

— Я, вообще-то, собирался заплатить небольшой взнос за въезд в город, — проговорил он. — Но, раз уж вы так упорно не хотите нас впускать… Смит, поворачивай к чёрту!

— Э! — воскликнул стражник. — Подождите! Я… Постойте! Раз уж разговор зашёл в такое русло, то милости просим!

— Другое дело. — Райдер кинул монеты жирдяю. — Смит, проезжай!

Ворота в город со скрипом открылись. Дилижанс медленно двинулся вперёд.

Рауль восторженно посмотрел на Райдера.

— Браво! — сказал он. — Просто больше нечего сказать! Великолепно сыграно!

— Благодари Смита! — отмахнулся стрелок. — Это он великолепно сыграл роль простого кучера. Я всего лишь сказал то, что надо было сказать.

Рауль одарил Райдера суровым взглядом.

«— Интересно, он вообще умеет улыбаться?» — подумал главнокомандующий Падшими.

— Куда прикажешь ехать, командир? — обратился к нему Апостол Смит.

— Пивная «Бухой комар», — произнёс Рауль. — Знаешь такую?

— А то! — откликнулся извозчик. — Помнится, я там одному придурку два зуба выбил. Такое не забывается!

— А почему такое странное название? — не поняла Тео.

— Просто это была первая пивная в Оливьере, где разрешили продажу бычьей крови, — проговорил Рауль. — Специально для обслуживания вампиров.

— А кто такие комары? — спросил Даша.

— Это такие мелкие твари, которые пьют человеческую кровь, — пояснил Эльдер.

— Как Клинч, что ли? — не понял Даша.

Вампир оскалился.

— Никогда не сравнивай меня с этими презренными тварями! — в сердцах воскликнул он.

— Клинч, ты чего? — здоровяк ничего не понимал.

— Не сердись на него, Даша, — вмешался Эльдер. — Просто для вампира сравнение с комаром — самое страшное унижение.

Здоровяк почесал затылок.

«— Кто же такие эти комары, — подумал он. — Что Клинч настолько не хочет иметь с ними ничего общего?»

Вскоре дилижанс с Падшими подъехал к нужной пивной.

— Подождите меня здесь, — сказал Рауль. — Там есть мой человек. Он расскажет мне всё, что нам надо.

— Как скажете, шеф! — отсалютовал ему Апостол Смит.

Рауль вышел из кареты и проследовал в пивную. Сквозь завесу табачного дыма он не без труда разглядел своего связного.

Связным был пропитого вида мужик со стеклянным взглядом. Казалось, его в этом мире уже ничто не трогает и не тревожит. Таким он был до появления Рауля, во всяком случае. Увидев парня, он словно ожил. Мужик привстал с сиденья и подозвал к себе Рауля.

Предводитель Падших подошёл к нему и присел рядом с ним.

— Ну, Джон, — обратился Рауль к мужику. — Что там у тебя? Рассказывай!

— В первую очередь скажу я тебе, что штурмовать замок Обиниса с отрядом менее ста пятидесяти человек — дело гиблое, — сказал Джон.

— Что ж, на штурм мы особо и не рассчитывали, — улыбнулся Рауль.

— Теперь слушай распорядок дня нашего Великого Лорда, — слова «Великого Лорда» были произнесены с величайшим презрением. — Утром — охота. Великая забава всех властителей. С оружием и собаками травить ни в чём неповинных зверюшек. Охота длится чуть ли не полдня.

Затем — театр. Обинис обожает театральные представления — забаву для богатых мира сего. Он сидит там с обеда и фактически до самого вечера. После этого он отправляется на улицу красных фонарей, берёт там проститутку понарядней, да покрасивей и вместе с ней отправляется в свой замок. Такие вот дела.

— Благодарю тебя, Джон! — Рауль протянул руку мужику.

— Тебе не за что меня благодарить, — пожал руку Джон. — Перед твоим отцом я в вечном долгу.

Рауль поспешно вышел из пивной.

— Всё идёт по плану! — заверил он Падших. — Смит, в гостиницу «Золотой Крендель»!