— О Боже, я не думаю, чтобы я… — начала было Лиза. Но тут сверху донесся голос одной из дочерей хозяина дома:
— Отец!
Лиза подняла голову и увидела, что по парадной лестнице спускается вниз Глория. В тусклом свете она походила на привидение, и сходство это еще увеличивалось из-за того, что она была длинной и тощей. Глория смутилась из-за того, что ей придется говорить о своем деле при гостье, но, по-видимому, дело это того стоило.
— — Отец, пока ты не уехал, — начала она, — кухарка просила сказать, что у нее кончилась баранина, и надо сходить за ней на рынок.
— К черту баранину! Разве ты не видишь, что я занят! — закричал Уилмот.
— Да уж, вижу! — ответила Глория таким тоном, что Лиза покраснела от стыда. — И все же нам надо сегодня как-то пообедать.
— Будь, проклята эта ведьма кухарка! Я ведь выдавал ей деньги на расходы. Как она осмеливается просить еще? — От гнева Уилмот побагровел, словно свекла.
— Отец, ты дал ей недостаточно денег, — возразила Глория. — Поэтому они и кончились еще до конца месяца.
Теперь густо покраснела уже Глория, так что Лизе даже стало ее немного жаль. Видимо, отец этой старой девы был еще большим скрягой, чем она сама.
— Я сейчас вернусь, дорогая, — обратился Уилмот к Лизе и поднялся наверх вместе с Глорией.
Лиза слышала, как он на ходу рассуждал о «грехе расточительства» и о «благодетельной бережливости». Лиза осталась сидеть одна, пока не прибыла карета. Когда явился дворецкий, она сразу же встала и попросила проводить ее. Конечно, следовало подождать Уилмота, чтобы ехать вместе с ним, но ведь Лиза не давала ему такого обещания. Когда дворецкий вернулся в дом, Лиза велела кучеру отвезти ее на Фиалковую Лужайку. Она сказала это тоном, не допускающим возражений, и так посмотрела на пожилого возницу, что он поспешил выполнить ее пожелание.
В тот же день Джордж Альсестер стоял на берегу пруда и бросал в воду желуди, любуясь кругами, расходившимися по воде. Погода была ясная, и свежий ветерок взъерошил волосы мальчика, но Джордж совершенно не думал о том, как он выглядит. У мальчишки было мрачное настроение, и ему стало еще грустнее, когда он услышал звон дальнего школьного колокола, означавший, что наступил полдень.
Айван Трамор, наблюдавший за мальчиком издалека, увидел, как он уселся на ствол упавшего тополя. Когда Джордж, словно подчиняясь выработанной годами школьной дисциплине, достал судок с обедом и начал есть, Айван невольно улыбнулся.
В то утро маркиз приказал подать ему одного из лучших коней и поехал осматривать свои владения. Приехав на поляну, на которой находился пруд, Айван сразу же увидел мальчишку. Джордж, конечно, не видел наблюдателя, потому что тот стоял за деревьями.
— Ну, собачки, ищите, — тихо сказал он и показал туда, где сидел мальчик.
Два здоровенных пса тут же кинулись выполнять команду хозяина. Они достигли цели, прежде чем мальчик успел сообразить, что произошло. Испуганный внезапным появлением собак, мальчик вздрогнул и прижал к груди свой судок. Однако мастиффы спокойно уселись рядом, виляя хвостами и выразительно глядя на судок с обедом.
Джордж сначала с опаской поглядывал на псов, но потом немного осмелел. Убедившись, что у собак нет агрессивных намерений, он дал им по кусочку колбасы. Когда же Джордж угостил псов снова, они принялись лизать его в лицо, к его полному удовольствию.
— Ну молодцы, — окликнул их хозяин, выехав на поляну, — а теперь сидеть!
Услышав голос хозяина, мастиффы немедленно повиновались. Джордж встал. Он с удивлением и интересом смотрел на высокого, неулыбчивого незнакомца. Но особое внимание мальчика привлек шрам на щеке всадника. Тот перехватил взгляд мальчика, и Джордж, заметив это, смущенно отвел глаза. Незнакомец между тем спешился.
— Что ты делаешь здесь, паренек? — спросил он, пристально глядя на Джорджа.
Мальчик вытер рукой щеки и ответил
— Обедаю.
— Понятно, — ответил незнакомец.
— А это ваш пруд? — спросил мальчик.
— Да. А тебе, мальчик, по-моему, следовало бы обедать в школе.
Однако, проигнорировав слова незнакомца, Джордж спросил, глядя в сторону:
— А собаки тоже ваши?
— Здесь все мое, на несколько миль вокруг. Но все же ты не ответил: почему ты не в школе?
— Я больше не пойду в школу, — хмуро ответил Джордж.
— Если ты не будешь ходить в школу, люди подумают, что ты тупица, — заметил Айван. — И как тебе это понравится?
Мальчик, не ожидавший такой постановки вопроса, уставился на собеседника.
— Я не тупица, — ответил он хмуро.
— Ну, доказать это ты можешь, только учась в школе.
— Я это докажу по-другому.
— Другой путь гораздо труднее, — ответил Айван.
— А вы учились в школе? — спросил вдруг мальчик.
Этот вопрос явно застал Айвана врасплох. После некоторого замешательства он ответил
— Нет, я не учился в школе.
В свою очередь, Джордж не ожидал такого ответа. Он озадаченно посмотрел на Трамора и спросил:
— Значит, вы тупица?
Айван зло рассмеялся.
— Тебе не следовало бы распускать язык, парень, — заметил он.
Джордж смутился и умолк, но Трамор все же счел нужным ответить на его вопрос:
— Пожалуй, сейчас я поумнел, но прежде многие считали меня дураком. Боюсь, что бедность и глупость в глазах людей — почти одно и то же.
На Джорджа эти слова произвели впечатление.
— Но ведь теперь вы не бедняк, — ответил он. — Вы сами сказали, что вы здесь хозяин.
— Но прежде я был беден, а то, что я не ходил в школу, делало мою жизнь еще хуже. Вот что, паренек, забирай свои вещи, и я отвезу тебя обратно в школу.
— Я не вернусь туда! Пусть люди считают, что я тупица. Меня уже там и хуже обзывали.
Джордж подошел к воде и снова стал кидать желуди в пруд. Оба мастиффа наблюдали за этим занятием с явным интересом.
— Подумай о сестрах, Альсестер, — произнес Айван. — Они ведь очень огорчатся, когда узнают, что ты прогуливаешь школу.