Выбрать главу

– Я вытащу у тебя кляп, но, если заорешь, пришью на месте, – заявил он, грозно смотря на свою пленницу.

Элис кивнула, не сводя с бандита круглых от страха глаз. Он развязал узел у нее на затылке, снял тряпку, удерживавшую кляп, и вытащил вонючий платок изо рта у женщины. Она больше не могла сдерживаться: тошнота подступила к горлу, и Элис тут же вырвало – прямо Росасу на башмаки.

– Ну сука! – отскакивая и брезгливо морщась, заорал Росас. Он занес руку для удара, но второй бандит удержал главаря.

– Перестань, Росас, – не отпуская руку главаря, прошипел преступник. – Ты что, совсем ослеп! Ей плохо! Хочешь, чтобы она вырубилась? Кто тебе тогда скажет, где спрятаны деньги?

Росас неохотно опустил руку.

– Где деньги? – обратился он к Элис.

– Они зарыты там, за сараем, – прохрипела Элис, вытирая рот тыльной стороной ладони.

– Где?

– Прямо за навозной кучей. У задней стены сарая. – Несмотря на ужас, Элис испытала чувство мстительного удовлетворения, отправив Росаса копать в самое противное место на всем ранчо.

Росас скривился, потом повернулся к своему напарнику.

– Ты оставайся здесь и глаз с нее не спускай, – приказал он. – Я пойду копать.

Сделав шаг в сторону сарая, Росас вдруг заколебался. Вернувшись к Элис, он толкнул ее в бок и грозно предупредил:

– Лучше не ври, стерва. Соврешь – я придушу твоего щенка прямо у тебя на глазах.

Зловонное дыхание бандита вызвало у Элис новый приступ тошноты. Она судорожно сглотнула ком, подступивший к горлу, и прошептала:

– Я не вру, деньки там… Только они очень глубоко зарыты. Вы не сразу до них доберетесь.

Росас бросил на женщину злобный взгляд, потом развернулся на каблуках и пошел к сараю. Элис и второй бандит остались стоять во дворе. Время тянулось бесконечно. Жара усиливалась. Элис лихорадочно думала, как бы ей обезоружить преступника, но так ничего путного и не придумала. Наконец она повернулась к нему и умоляюще посмотрела в жестокие глаза мужчины.

– Разреши мне пройти в дом и попить воды. Здесь так жарко, что я могу упасть в обморок. Мне очень плохо.

– Никуда ты не пойдешь, – отрезал бандит, крепче сжимая ее за запястье. – Заткнись и стой спокойно.

– Разреши мне сесть, – попросила она. – Меня ноги не держат. Пойдем сядем на крыльце. Ведь все равно, где ждать Росаса…

– Нет! – рявкнул бандит. – Стой и молчи!

Элис разочарованно вздохнула. Взывать к человеческим чувствам этой скотины было так же бесполезно, как ожидать сочувствия от бревна… Время, казалось, остановилось…

Первым увидел Натана бандит. Элис почувствовала, как он весь напрягся, и удивленно посмотрела на своего обидчика. Тот глядел на дорогу, на которой появилось небольшое облачко пыли.

– Эй, Росас! – позвал преступник, не выпуская руки Элис из своей огромной лапищи. – Иди сюда. У нас гости.

Не успел Росас выйти из-за сарая, как Элис узнала каурого жеребца Натана. В тот же миг она испытала огромное облегчение, сердце бешено забилось у нее в груди, в душе затеплилась надежда… Однако в следующее мгновение Элис испытала страшнейшее потрясение: она вдруг заметила, что Натан как-то странно держится в седле… Скорее, не держится, а падает… В ужасе она смотрела, как оба бандита выхватывают револьверы и целятся в нежданного гостя…

Жеребец влетел во двор и резко остановился в десяти шагах от бандитов. Те направили было свои «кольты» на всадника, но не успели выстрелить, как Натан рухнул прямо к их ногам.

– Натан! – пронзительно закричала Элис, отчаянно рванулась и упала на колени возле залитого кровью рейнджера.

Бледный как смерть, Натан собрал остатки сил и вложил в руку Элис свой револьвер.

– Спасайся, Элис, – выдохнул он.

Если бы у Элис было время для раздумий, она никогда не сделала бы того, на что оказалась способна в минуту отчаяния и смертельной опасности. Услышав хруст гравия у себя за спиной, она вскинула револьвер и выстрелила. Она нажимала на курок, пока не кончились пули. Во дворе воцарилась гробовая тишина. Никто не ответил на выстрелы Элис. Женщина медленно подняла голову и увидела два трупа прямо у своих ног. Вся дрожа, она перевела взгляд на Натана. Приподнявшись на локте, рейнджер смотрел на мертвых бандитов.

– Если ты очень стараешься, то можешь попасть не только в стену сарая, – прошептал он и без сил рухнул на землю.

– Натан! – закричала Элис, бросаясь к нему. – Не умирай, пожалуйста! Я люблю тебя! Не оставляй меня! – умоляла она, срывая с него пропитанную кровью рубашку и пытаясь остановить кровотечение.

Элис не помнила, как долго она сидела над потерявшим сознание Натаном. Но когда чья-то большая рука коснулась ее плеча, она мгновенно вскочила на ноги, готовая защищать себя и Натана.

– Элис, это я, Ред. Все уже позади, успокойся, – услышала она знакомый голос.

– Ред, это правда ты? – испуганно переспросила Элис.

– Да, это я, – кивнул лейтенант Хиллард. – Все хорошо. Мы с Уиллом здесь. Отдай мне револьвер. Тебе больше нечего бояться.

– Ох, Ред! – разрыдалась Элис. – Бандиты мертвы! Я их убила! Но Натан тоже умер!

– Нет, он не умер, – поспешно произнес Уилл. – Но он потерял много крови, и ему срочно нужен врач.

– А эти двое? – спросил Ред и крепко обнял Элис, которую била нервная дрожь.

Уилл молча покачал головой.

– Гони в город и привези сюда доктора Бэнкса, – распорядился Ред. – А я отнесу Натана в дом.

– Колин! – вдруг вскричала Элис. – Ред, третий бандит увез Колина! Он убьет его! Мы должны…

– Элис, успокойся! – Ред сильно встряхнул Элис за плечи. – Все в порядке. Колин жив и здоров. Он у Линн. Натан пристрелил бандита, который увозил Колина. Линн сказала, что этот негодяй ранил Натана.

– С Колином все в порядке? Ты уверен?

Ред кивнул.

– В полном порядке, можешь не беспокоиться, – мягко произнес он.

– Слава богу! – простонала Элис. – Но Натан…

– Миссис Грэхем? – позвал Уилл, уже сидя в седле.