Выбрать главу

– Недавно опять видели бандитов…

– И где на этот раз?

– К югу от Сан-Антонио. Кажется, они едут сюда, но почему-то не спешат.

Натан раздраженно скривился.

– Лучше бы они поторопились, – сквозь зубы процедил капитан. – Надо быстрее покончить с этим делом.

– Согласен, – коротко бросил Ред. – Я уже отбил майору телеграмму, сообщая, что, как только мы выполним это задание, я уволюсь. Когда решение принято, хочется, чтобы все побыстрее закончилось.

Натан кивнул и огляделся по сторонам.

– А ты, Нат? – спросил лейтенант. – Когда ты собираешься уведомить майора о своей женитьбе?

– Не знаю, – задумчиво произнес Натан. Носком ботинка он чертил на песке какие-то фигуры. – Пока я не решил, сказать ему сейчас или дождаться конца дела. Мне бы хотелось объявить ему о моем уходе в личной беседе. В любом случае мне придется докладывать о выполнении задания, тогда, наверное, и скажу.

Ред внимательно посмотрел на друга:

– Нат, а ты уверен, что брак – это именно то, чего тебе больше всего хочется? Ты же всегда хотел быть рейнджером, ты всегда любил эту работу…

– Это так, – вздохнул Натан, – но я не могу жить с Элис и оставаться рейнджером. И я уже сделал свой выбор. В пользу Элис.

– Ты ее так сильно любишь?

Натан посмотрел на друга, и угрюмое выражение лица сменилось довольной улыбкой.

– Не то слово. Сильнее не бывает.

– Ты только посмотри, как все получилось! Мы оба приехали сюда, чтобы выполнить задание, и оба влюбились! По-моему, во всем виноваты эти женщины из Биксби. В них есть что-то такое!..

– Да, – вздохнул Натан, – ты прав, дружище. Эти женщины – сплошной соблазн. Как ты думаешь, что делает их такими неотразимыми?

– Не знаю. Может, здешняя вода?

Оба рейнджера расхохотались.

– Что бы то ни было, – отдышавшись, сказал Ред, – я считаю, что старина Уилл тоже не убережется.

– А как у него дела? – капитан вдруг спохватился, что о третьем рейнджере он уже несколько дней не вспоминал. – Что там творится в конюшне?

– Ничего особенного, – пожал плечами Ред. – Уилл чертовски скучает, значит, все нормально.

– Ты ему говорил о наших делах? – спросил Натан, бросая на друга озабоченный взгляд.

– Пока не решился. Ну и что я ему скажу? Что мы оба собираемся увольняться, как только покончим с бандитами? Лучше ты сам скажи. В конце концов, ты у нас главный…

– Ну нет уж, спасибо! – рассмеялся Натан. – Не хочется мне выслушивать его сетования на несправедливость судьбы. Подождем, пока все уляжется.

– Да, ты прав, Нат, – согласно кивнул Ред. – Но рано или поздно тебе все равно придется с ним поговорить. – Лейтенант тяжело вздохнул и, махнув рукой, предложил: – Хватит об этом. Пойдем в дом. Пора ужинать. Что-то я сильно проголодался. Но прошу тебя, держись подальше от этой маленькой блондинки – хотя бы сегодня вечером, пока мы с Линн здесь.

– Ты даешь мне непосильные задания, – трагически изрек Натан. – Но если я хочу провести ночь, как собирался, то мне надо как следует подкрепиться. Эта малышка отнимает у меня все силы.

И оба они, смеясь, поднялись на крыльцо. В течение многих дней Ред не мог удержаться от улыбки, когда вспоминал, сколько Натан Уэллесли съел за ужином.

В этот вечер Натан и Элис легли спать очень поздно. После того как жаркое было съедено, Ред и Линн еще долго сидели за столом, пили кофе и болтали о пустяках. Когда же они наконец встали из-за стола и Натан подумал, что гости собрались уезжать, Ред предложил перекинуться в картишки. Натан, прекрасно зная друга, сразу понял, что Ред нарочно дразнит его. Шел уже одиннадцатый час, когда гости уехали, и Элис, вздохнув с облегчением, побежала в новую комнату Колина проверить, все ли в порядке у малыша. Натан, перед тем как запереть дверь на ночь, отправился в сарай, а потом еще заглянул в загон, убедился, что животным ничего не нужно, и на обратном пути, присев на крыльце и покуривая сигарету, внезапно подумал о том, что самая простая работа на ранчо тоже может приносить удовлетворение. Его поразило сознание того, сколь сильно он изменился за последние несколько месяцев. Мысль о том, что теперь ему придется день за днем выполнять однообразную и скучную работу по хозяйству, больше не вызывала у него раздражения. Наоборот, он постоянно раздумывал о том, что нужно починить на ранчо в первую очередь, какую породу скота лучше всего выводить в Техасе и что необходимо предпринять, чтобы облегчить жизнь Элис.

Элис. При упоминании о ней на лице у Натана появлялась улыбка. До того как он встретил ее, Натану ни разу не приходила в голову мысль о женитьбе, семье и собственном доме. Теперь же он не мог представить себе жизни без этой женщины. Он сожалел, что не прислушался к голосу сердца еще тогда, когда впервые, обиженный, покинул дом Элис. Он должен был при первой же возможности вернуться к ней, вместо того чтобы в одиночестве вспоминать и тосковать по Элис. Скольких же тревог, волнений и сердечных мук можно было избежать, если бы он приехал к ней сразу, как только осознал…

– Хватит думать об этом, – вслух приказал он себе, каблуком раздавил окурок в пыли и вошел в дом. – Сейчас мы вместе и всю оставшуюся жизнь будем счастливы.

Эта приятная мысль подняла Натану настроение. Улыбаясь, он запер дверь и направился в спальню. Элис уже успела раздеться. Она стояла у комода в одних панталонах и вынимала из ящика чистую сорочку. При виде ее Натан почувствовал прилив желания.

– Ты самая совершенная женщина в мире, – прошептал он, подошел к ней сзади и уткнулся лицом в ее длинные шелковистые волосы. Он целовал ее в шею, осыпал поцелуями плечи, а руки его блуждали по телу женщины, пока не коснулись полной груди.

– Знаешь, – с дрожью в голосе отозвалась Элис, – очень странно, что ты сказал именно это.

– Да? Почему?

– Потому что и я подумала про тебя то же самое.

– Что? Что я самая совершенная женщина в мире? – улыбнулся Натан.

– Да нет же, дурачок, – рассмеялась Элис и повернулась к нему лицом. – Что ты самый совершенный мужчина.

Натан коснулся языком внутренней поверхности ее губ и почувствовал, как Элис затрепетала от этой ласки.

– Ты бы так не считала, если бы знала моего брата Сета, – сказал он и, сделав над собой усилие, оторвался от ее губ.