Выбрать главу

Я посмотрел на отца, который стоял в стороне, с шапкой в руках. Потом я снял отпечатки пальцев мистера Хэлворта. Его дочка молча смотрела на меня.

 - Спасибо, сказал он , пожимая мне руку другой рукой.  - Теперь, если я когда-нибудь потеряюсь, ты сможешь меня найти.

 Меня потянуло к этому человеку, потому что детей всегда привлекают те редкие взрослые, которые не демонстрируют им свое снисхождение. С другой стороны, его жена была занята на кухне и не обращала никакого внимания на меня или на отца.

 - Вот зачем я вас позвал, -  сказал мистер Хэлворт, приведя нас наверх. Он рассказал отцу, что его жена два лета назад потеряла в одной из спален, в щели за плинтусом, бриллиантовую сережку.  - Сегодня все утро я чувствовал, что найду ее, и только зашел в комнату — вот она! -  сказал он с энтузиазмом.         -Смотрите, вот здесь.

 Он хотел, чтобы отец приподнял плинтус и он смог достать сережку. Отец пошел в грузовик за инструментами.Пока он работал, я встал на колени рядом с ним и мы переглядывались, когда слышали, что миссис Хэлворт говорит что-то, повысив голос, в соседней комнате. Я слышал, как она сказала:  -Только не это снова! -  В следующий момент  хлопнули дверью, и коттедж, казалось, погрузился в печаль, которая осталась даже после того, как мистер Хэлворт появился в дверях в костюме Санта Клауса.

 Я был так удивлен, что воспринимал происходившее потом как-то отстраненно. Вот отец протягивает мистеру Хэлворту бриллиантовую сережку. И мистер Хэлворт рассказывает нам, что у него есть традиция  - каждое Рождество приходить как Санта Клаус в детскую больницу возле  их зимнего дома.

И миссис Хэлворт иронизирует, что ее муж бОльшую часть своей взрослой жизни извиняется за свое богатство. И отец разрешает мне поехать в медицинский центр Мэна в Портленде, с мистером Хэлвортом и его дочкой. Насчет этого отец колебался.

 - Я сразу же привезу его домой,  - обещал мистер Хэлворт.

Я видел, как он положил деньги в руку отцу, хотя отец старался скрыть это от меня.

Потом мы ехали сквозь метель на большом кадиллаке мистера Хэлворта — я на заднем сиденье, с его дочкой, слишком напуганный, чтобы разговаривать.

 Мы провели почти час в игрушечном магазине в Кэйп Элизабет, где все было ручной работы, ходили туда-сюда с корзинками и продавцы помогали нам.  - Два этих! - восклицал мистер Хэлворт.  - Три тех!

Когда мы доехали до Портленда, выпало столько снега, что половина улиц была закрыта, и мы как будто ехали через лабиринт, пока добрались до больницы. На одном перекрестке какая-то машина врезалась в телефонный столб.

Мистер Хэлворд опустил свое окно и его лицо напряглось, когда мы проезжали мимо разбитой машины.

 - Мы будем дома всего через несколько минут, -  сказал он, как будто успокаивая себя.

Когда мы припарковались и подошли к двери больницы, он снова повеселел и почти пританцовывал перед охранниками на входе.

 В палате детей, больных раком, он украшал детские носы взбитым кремом, пока мы с его дочкой раздавали подарки. В одной комнате, где дети были слишком больны, чтобы встать с кровати, он вставал на колени возле каждого из них и шептал что-то. Он подарил воздушный змей мальчику с лицом белым, как бумага. И балетные туфельки девочке с распухшей головой и резиновой трубкой, выходящей из уха.

Когда мы уходили, медсестры и больные танцевали на нашем пути. Даже когда закрылись двери лифта, я слышал, как все кричали нам  - Веселого Рождества!

 Шел снег с дождем, покрывая улицы и ветровое стекло льдом. Обогрев в машине работал на полной мощности, когда мы выезжали с парковки.  - Курс домой, -  сказал мистер Хэлворт, повернувшись и похлопав дочку по коленке.  - Ты выглядишь, как молодой человек, который умеет кататься на коньках. Я прав? -  спросил он меня.

 - Я никогда не пробовал, -  ответил я.

 - Никогда не катался? Что ты думаешь об этом, Кэти ? -  с улыбкой воскликнул он, поворачиваясь к дочери. Она улыбнулась в ответ, взглянула на меня и быстро отвернулась.  - Завтра мы с Кэти поставим тебя на коньки,  - сказал мистер Хэлворт.

 Уже стемнело. За окнами машины почти ничего не было видно. Когда мы повернули на Стейт стрит, которая была крутым спуском к въезду на шоссе, мистер Хэлворт опустил стекло и высунул голову, чтобы видеть, что впереди. Я видел освещенную вывеску супермаркета через его окно и только после того, как вывеска начала вращаться, я понял, что мы едем вниз боком.  - О Боже! -  вскрикнул мистер Хэлворт. Он начал нажимать на педаль тормоза, когда скорость увеличилась. Он перегнулся через приборную доску, нажимая сильнее на тормоз, когда почтовый ящик выбил окно рядом с его дочерью.