Девушка переводила взгляд с одного мужчины на другого, не понимая, о чем идет речь.
— Куда ты денешься...
— Ну ладно, наслаждайтесь водопадом, мисс Сюзанна.
Квинси, вскочив в седло, направился в город.
— Может, стоило бы его спросить? Мне не хотелось, чтобы мистер Квинси решил, что мы не желаем его присутствия.
Корт улыбнулся и внимательно оглядел ее лицо, обратив особое внимание на ее губы. Сюзанна, вспыхнув, отвела глаза. Мужчина со словами «Пора ехать» легко приподнял удивленную девушку и посадил в седло. Затем уселся сам. Легкость и изящество, с которым он это сделал, вызвали у мисс Моран зависть.
— Давно вы научились ездить верхом? — поинтересовалась она, похлопывая лошадь по крупу и от всей души надеясь, что животное не выкинет какую-нибудь злую шутку.
— А что, нравится?
Арон, сжав бока коня коленями, взял повод.
— Ну, вы даже не ударяете пятками по его бокам, не понукаете. Такое впечатление, что лошадь читает ваши мысли.
— Он. Это жеребец.
— Какая разница?
Адвокат сменил тему разговора, ибо собеседница, похоже, не поняла объяснения:
— Мне не нужно ударять пятками в бока коня, потому что для этого я использую колени, но этому животное следует научить.
— Думаю, лошадь радуется тому, что ее не пинают, — совершенно серьезно заметила мисс Моран. — Я всегда испытываю чувство вины, ударяя пятками в бока своей лошади. Не удивительно, что она не желает подчиняться.
— Радость лошади тут абсолютно ни при чем, — заметил Арон. — Бывает, что мне совсем не хочется использовать поводья или я физически не могу это сделать, когда, например, стреляю, сидя в седле.
Глаза девушки расширились, и, прежде чем она успела спросить, зачем ему это нужно, мужчина продолжил:
— Ваша лошадь не желает подчиняться, потому что ее хозяйка плохая наездница.
— Я стараюсь изо всех сил, — попыталась защититься девушка.
— Интересно. Во-первых, вы боитесь лошади, почему?
— Она больше, чем я.
— Я тоже больше вас. Вы боитесь меня?
Натянув поводья, мужчина поехал медленнее, норовя идти рядом с Сюзанной и не отрывая от нее глаз.
— Нет, конечно, — неискренне сказала она. — По крайней мере, я могу поговорить с вами. С лошадью я говорить не могу.
— Конечно, можете. Я заметил, подсаживая вас в седло, что вы похлопали животное по шее, причем сделали это не особо нежно. Вы нервничали, и ваше настроение передалось ей. Если вы хотите успокоить лошадь, то поговорите с ней спокойно, успокаивающим голосом. Теперь посмотрите, как вы сидите в седле. — Девушка не смогла заставить себя поднять глаза — взгляд мужчины смущал ее. — Вы сидите прямо, словно старая дева в церкви.
— Квинси сказал, что спину нужно держать прямо, — возмущенно заметила мисс Моран.
— Это так, но вы должны немного расслабиться, чтобы ваше тело, начиная от талии, двигалось вместе с лошадью. Попытайтесь представить, что ваши бедра и ноги являются частью лошади. — Он положил руку ей на бедро, и девушка напряглась от неожиданности. — И расслабьтесь.
Голова Сюзанны закружилась. Для нее сидеть верхом уже само по себе было трудным делом, к тому же, слова Корта о ее манере ездить, его прикосновение и близость заставляли ее держаться в постоянном напряжении. Она попыталась взять себя в руки, но старание не увенчалось успехом — адвокат, приподняв ей подбородок, повернул ее лицо к себе.
— Расслабьтесь, — мягко произнес Арон, — и закройте глаза.
Сюзанна, широко открыв глаза, сделала попытку освободиться, но не сумела. Вздохнув, Арон произнес:
— Хорошо. А теперь смотрите. — Он опустил руку.
Тропа закончилась, и перед их глазами предстало очаровательное зрелище: гора уходила в небо, и с ее вершины падали звенящие струи воды.
Сюзанна восторженно вздохнула — увиденная сцена поразила ее воображение.
Корт остановил лошадь, животное мисс Моран остановилось само по себе. Мужчина спешился и, подойдя к спутнице, положил руки ей на талию.
— Я сама в состоянии спуститься, — заметила она, переведя взгляд на Корта.
— Я уже имел удовольствие лицезреть это зрелище, — едва улыбнулся Арон. — Поэтому сейчас мне следует помочь вам, чтобы вы не сломали себе шею. Теперь перебросьте ногу через седло. — Девушка неохотно подчинилась. — Вторую ногу выньте из стремени. — Мужчина говорил хриплым полушепотом, от которого по спине пробегала дрожь. Она освободила ногу, больше всего на свете боясь упасть.
Однако Корт стоял рядом и осторожно опустил ее на землю. Девушка мечтательно подумала, что он, должно быть, очень силен, ибо способен так долго держать ее на руках. В ее душе вновь родилось странное томление сродни тому, что появилось у нее в охотничьем домике, когда Пэккарды уехали, оставив их наедине. Ей казалось, она будет вечно находиться в его объятиях. Мужчина медленно поцеловал ее. Губы девушки раскрылись, отвечая на поцелуй, и язык Корта проник в образовавшуюся щель. По телу мисс Моран прокатилась волна сладкой истомы. Мужчина обнял ее и прижал к себе. Сюзанна сникла, положив руки ему на плечи, передумала и обхватила его шею. Поцелуй длился бесконечно долго. Наконец, Корт оторвался и, прижав ее голову к плечу, перевел взгляд на водопад, удивленный силой своего желания. Сюзанна воспользовалась минутной передышкой и, закрыв глаза, расслабилась, желая, чтобы прошло волнение, вызванное близостью.
Наконец, она нежно прошептала:
— Я... я проголодалась, Арон.
— О Боже, дорогая, я тоже, — пробормотал он, дыша ароматом ее шелковистых волос.
— Может, подкрепимся?
— Подкрепимся? — Опустив девушку, Арон снял корзину с ленчем, привязанную к седлу, больше всего опасаясь напугать Сюзанну. Одного раза — после случая с Бейтсом — вполне достаточно.
Они расположились у небольшого бассейна, у подножия водопада. Перекусив, путешественники решили подняться в горы. На небольших каменистых террасах росли приземистые деревца, ярко-зеленая трава, цветы. Все это было залито ярким солнечным светом и светящимися капельками воды, долетавшими от водопада. Корт помог Сюзанне взобраться на гору, разделяя ее радость. Но настал момент, когда он запретил продвигаться дальше.
— Взгляните, скала совсем мокрая. С нее легко соскользнуть.
— Но посмотрите на этот мох, — перебила его мисс Моран. — Он похож на зеленый бархат. Мне хочется его потрогать. И цветы, — она указала на голубой цветок над головой, росший на самом краю водопада и защищенный от воды выступом.
— Я достану его для вас, — заявил Корт и потянулся за цветком.
— О нет! — воскликнула Сюзанна. — Не срывайте его, он один-единственный.
Мужчина, рассмеявшись, пояснил, что через неделю распустится в горах сотня таких цветов.
— Извините. Если вам не удалось получить цветок, то мха коснуться вы можете. — Он потянул ее за собой, чтобы девушка смогла подняться выше. — Но не пытайтесь собрать его. Я знаю одну прекрасную девушку, которая не может, когда разрушают красоту.
Сюзанна радостно улыбнулась:
— Вы находите меня красивой?
— Разве можно думать иначе? — Адвокат положил руки ей на талию. — Вам нравится бархатистость мха?
— М-м. Такой мягкий...
Корт коснулся губами щеки и потянулся к губам:
— Такой же мягкий, как ваша кожа?
Девушка отпрянула, но мужчина лишь крепче прижал ее к себе:
— Не двигайтесь, Сюзанна, а то упадем.
Он крепко впился в ее губы.
У мисс Моран закружилась голова, словно она действительно падала.
— Одно мгновение, — умоляюще зашептал он. — Через мгновение нам надо уходить.
Арон вновь поцеловал ее, просунув руку под жакет, и коснулся груди.
Отпустив Сюзанну, Корт начал спуск, идя первым, затем помогая сойти ей, и всякий раз касался губами то волос, то лба. Дорога вниз, таким образом, превратилась в сладкий сон, который кончился, когда адвокат усадил ее в седло.
Вечером, удивленный лаконичностью ученицы, неохотно отвечавшей на вопросы о прогулке с Кортом, Квинси отправился на поиски Арона. Он нашел его, как обычно, в «Падшем ангеле», пьющим свой обычный бурбон.