Я узнал, что он представлял своего восьмидневного ребенка Богу, символизируемого восходящим солнцем, на церемонии, в некотором роде напоминающей христианское крещение, а в некоторой степени и более того. Старейшина, с которым я беседовал, объяснил, что пение, которое он спел, представило младенца как дитя Бога и признало человеческих отца и мать как приемных родителей.
- обещание воспитать дитя Божье по правилам Творца и просить у Бога благословения на это задание.
Священный статус, присвоенный детям в религиозной философии многих пуэбло, пролил свет на роль кошаров, и других обществ «священных клоунов» и помогает объяснить, почему редко можно увидеть ребенка пуэбло, ударившего по уху или иным образом физически. наказан. Я разделяю эту веру в то, что у каждого человека есть особые отношения с Богом, Который («Суд мой, говорит Господь») позаботится о награждении и наказании. Поэтому я потратил неисчислимые месяцы, пытаясь придумать способ использовать его в сюжете книги, которую мы назвали Mudhead Kiva.
Во время этого процесса я обнаруживаю, что болен раком, провожу некоторое время в больнице - прекрасные периоды вдали от телефона для размышлений. К тому времени, когда я вернулся к серьезному писательству, Mudhead Kiva умер и появились Sacred Clowns, оставив HarperCollins объяснять воображаемую книгу, которую они рекламировали. Однако история улучшилась не меньше, чем название.
~
В поисках луны (1995)
Мун Матиас обнаруживает, что в Юго-Восточной Азии его ждет маленькая дочь его мертвого брата - ребенок, о существовании которого он не подозревал.
Обнаружив ее после войны во Вьетнаме, он обнаружил ту сторону Луны, которой он забыл.
TХ: Ближе всего к моему сердцу, но не к сердцу редактора, издателя и многих моих читателей. Питер Торп, талантливый дизайнер курток из моих полицейских книг навахо, сделал для этого красоту - нарисовал луну, поднимающуюся над камбоджийскими горами, с фигурой человека, очерченной на ее лице. Я быстро посмотрел и одобрил его, после чего он был переработан, чтобы больше соответствовать образцу моих предыдущих книг - своего рода развитие, которое напоминает писателям об их месте в издательском мире.
~
Падший человек (1996)
Один человек встретил свою смерть на горе Шип-Рок одиннадцать лет назад, когда его тело было обнаружено группой альпинистов, Чи и Лиафорн должен найти причину своей одинокой смерти.
TХ: Несколько идей из моей коллекции потенциальных сюжетных идей столкнулись в этом. Идея первая заключалась в том, чтобы оставить альпиниста в ловушке на вершине Шипрока, как это было с Убийцей монстров в истории происхождения навахо. У двоих была изготовленная на заказ винтовка для соревнований, стреляющая боеприпасами, изготовленными на заказ, которые использовал снайпер на краю канона де Шелли, чтобы убить свидетеля далеко внизу. Три - это угон скота и тактика работы с «наблюдателями». Некоторые из них сработали, но полдюжины других дали осечку, заставив меня узнать о серьезном альпинизме гораздо больше, чем я хотел.
~
Первый орел (1998)
Когда исполняющий обязанности лейтенанта Джим Чи ловит браконьера хопи, застигнутого над зарезанным полицейским из племени навахо, ему приходится открывать и закрывать дело - до тех пор, пока его бывший босс Джо Лиапхорн не раскрывает его настежь.
TХ: Эта книга была инициирована новым законом о смертной казни за определенные преступления в федеральных резервациях. Так как около девяноста пяти процентов земель федеральной резервации также принадлежит индейской резервации, это выглядело как специальный «Закон о смертной казни для индейцев». Чтобы книга работала, нужен был сюжет даже более запутанный, чем те, которые я обычно навязываю читателям. К счастью, Мари [жена Хиллермана]
был специалистом по бактериологии, большим подспорьем в работе над заговором с бубонной чумой - как и контролеры переносчиков болезней, которые выслеживают источники болезни, и профессора бактериологии, которых я навязал.
Я поставил перед собой задачу, выбрав Золотой Зуб, Аризона, в качестве ключевого места, потому что моя карта показывала его в очень пустой стране, где граничат территории хопи и навахо. Замечательное название, Золотой Зуб, и еще город-призрак, но я не мог найти неулучшенную грунтовую дорогу, которая должна была вести к нему, чтобы исправить это визуально. Это меня обеспокоило. Так что мы с Мари заставили еще одну «найти Золотого Зуба» «Путешествие по дороге между Моенкопи и Месой Хопи в поисках какого-то перекрестка. Мы снова потерпели неудачу, но на Торговом посту города Туба нашли женщину навахо, знавшую дорогу.