— Конечно, но не сразу. Сначала надо будет навести порядок в своей стране.
— Ваше святейшество, армия не должна простаивать без дела.
— Всему свое время, генерал. А армии найдется достойное применение, не волнуйтесь, — как следует набив живот мясом, отец Тобольг решил перейти к десерту и потянулся к подносу с яблоками. В отличие от других блюд, заваленных разномастными фруктами, они стояли особняком. — Не желаете яблока? Я вижу сегодня они на редкость свежие.
— Не-е-ет, — поморщился генерал. — С тех пор, как мы попали в засаду под Ди Арго и целую неделю питались одними лишь яблокам, я их больше есть не могу.
— Дело ваше, — не стал настаивать глава Ордена, взяв с подноса яблоко. И тут же ощутил странную вибрацию в ладони, исходящую, как ни странно, именно от этого осеннего плода.
Он повертел его в руке, перебросил с одной ладони в другую — ощущение усилилось. Теперь можно было увидеть, как фрукт слегка подрагивает. Отец Тобольг поднес его к лицу, дабы убедиться, что ему это не кажется.
Раздался оглушительный взрыв. Мелькнула вспышка. Мелкие осколки прыснули в стороны, как стая диких пчел. Брызги крови окропили лицо Марка. Он не удержался на стуле и с грохотом повалился на пол. Ошметками того, что было ужином, обрызгало стены и пол.
Превозмогая боль в спине, он приподнялся. Голова шла кругом, глаза с трудом открывались. В ушах звенело, как в жерле колокола. Генерал, держась за край стола, выпрямился, огляделся. Картина перед его взором предстала ужасающая. В хаосе разбрызганной еды, разбитых бутылок, вытекшего на пол вина и щепок покосившегося стола, лежал отец Тобольг. Его тело конвульсивно дергалось, а на том месте, где мгновенье назад было лицо, образовалось красное, сочащееся кровью месиво.
Марк попытался подойти к нему, но едва ему удалось сделать и полшага, как ноги подкосились, и увесистое тело грохнулось прямо в размазанный по полу грибной соус.
В комнату вбежал тот младший инквизитор, что привел генерала к столу отца Тобольга. Увидев то, что произошло, он бросился бежать. Глотку раздирало диким криком:
— Покушение на главу Ордена! Срочно Фенидия сюда! Срочно!
Глава 21
Город окончательно окутала ночная тьма. Немногочисленные огоньки еще мерцали в некоторых окнах, но их становилось с каждой минутой все меньше и меньше. Анаград погружался в ночное забвение. Но далеко не все готовились ко сну в этот поздний час.
— Что скажешь, лекарь? — спросил брат Лоренсо, наблюдая, как Фенидий копошится над изуродованным телом отца Тобольга.
— Ситуация исключительная, — сообщил тот. Выпрямился, посмотрел на советника Ордена. — Без помощи магии ему не дотянуть и до утра.
— Нужно обойтись без нее, — строго заявил брат Лоренсо.
Врачеватель тяжело вздохнул. Его лицо омрачала усталость, под глазами набухли мешки, на лоб вылезли морщины. Старенький потертый камзол, который он успел нацепить перед тем, как покинуть дом, весь замарался кровью.
— Пойми, Лоренсо, сейчас он на грани. Повреждения слишком обширны, на лице почти не осталось необожженного участка. Он лишился кисти и потерял слишком много крови. Сейчас я накинул на него легкий морок, чтобы ослабить боль и затуманить рассудок. Но это ненадолго. Жизнь уходит из его тела.
— Я не могу принять такое решение, — замотал головой брат Лоренсо. — Нужно собрать совет.
— Если нужно, то делай это прямо сейчас. С каждой минутой из его тела утекает по капле жизни. И этих капель осталось очень мало.
— Я уже приказал созвать всех советников. Скоро все соберутся.
— И не забудь, Лоренсо, — Фенидий заглянул прямо в глаз инквизитору. — Потеряв Тобольга, вы потеряете Орден.
— Я знаю, — кивнул тот.
— Иди, возглавь совет. И прими правильное решение.
— Орден никогда не принимает неправильных решений, — сказал советник. — Ты лучше скажи, во время покушения могла ли быть применена магия?
— Возможно, — кивнул Фенидий. — Я ощущаю остаточные магические эманации.
— Кто это мог сделать?
— Конечно же, маг.
— А имперские собаки? — зло сощурил глаз брат Лоренсо.
— Не стоит делать преждевременных выводов. Ты же знаешь лучше меня, что слухи о связи императора с гильдейцами на самом деле лживы.
— Закрой рот, колдун, — зашипел советник Ордена. — Ты ничего не понимаешь.
— Ты прав, мне нет до этого дела. Сейчас во главе угла стоит вопрос жизни отца Тобольга. Дадите добро на магию — и я его спасу.
Глаз брата Лоренсо задумчиво прищурился. Инквизитор еще несколько мгновений постоял, не сводя взгляда с тела главы Ордена. Потом развернулся и вышел из покоев.