Выбрать главу

Это также напоминало затишье перед бурей.

— Давным-давно ты использовала свою силу, чтобы похоронить кое-кого под водой, — добавил он.

— Я помню, — сказала я. Всё сходилось, не так ли? Мерроу, фоморы… — Мои воспоминания о тех днях немного туманны, но я помню. У меня была на то веская причина, — понимание приходило медленно. — Это, случайно, был не ты? Ты выбрался, и это твоя месть? До меня дошли слухи, что я тебе не очень нравлюсь.

— Я очень люблю, когда ты под моим контролем, но на этом всё. Что мне с тобой делать, Аэнор? — его шелковистый голос скользнул по моему телу.

Я выпрямилась.

— Это был ты? Так вот в чём всё дело?

Салем медленно покачал головой, и его чувственная улыбка стала ещё более зловещей.

— Нет, не я. Жертва, которую ты утопила, всё ещё там, всё ещё мучается. Это твоих рук дело.

Я с трудом сглотнула. Так вот в чём всё дело.

— Ты хочешь, чтобы я его нашла?

В его глазах плясали весёлые огоньки.

— Ты ведёшь этот допрос или я?

— Это допрос? — перепросила я. — Я просто стою здесь. Я думала, что мужчина с твоей репутацией будет немного более жестоким. Никаких ударов током по соскам?

Его взгляд на секунду скользнул вниз к моей груди.

— Я слышу разочарование в твоём голосе? Я уверен, это можно устроить, если ты действительно этого хочешь.

Мои щёки вспыхнули. «Ну серьёзно». Почему я не могла сказать «мочки ушей»?

— Нет, спасибо, я пытаюсь перейти к сути, — сказала я бодро, заставляя себя улыбнуться. — Тогда кто же эта жертва?

— И вот ты снова ведёшь допрос, — Салем выгнул бровь.

Пронзительный взгляд теперь придавал ему вид хищника, оценивающего добычу.

— Но больше всего мне любопытно вот что, Аэнор. Ты не знаешь, кого ты поймала, и всё же заточила свою жертву? — в его глазах скользнули тени. — Похоже на бессмысленный садизм.

В списке многих вещей, с которыми я ожидала столкнуться, проснувшись сегодня утром, обвинение в садизме, полученное от дьявола, явно не шло первым пунктом.

— Они не сказали мне, как зовут этого мужчину, — сказала я. — Только то, что он хотел уничтожить Ис, а может быть, и не только. Я не всегда доверяю пророчествам других людей, но я сотворила своё собственное заклинание. Заклинание «что, если». Такие чары никогда не ошибались. И я увидела, что случилось бы, если бы я не помогла похоронить этого фейри. Обугленные тела заполнили бы улицы Ис. Жизнь умерла бы в океане вокруг нас. Что подводит меня к другому вопросу — ты пытаешься воскресить фоморов?

— Не пытайся меня отвлечь, питомица, — его голос напоминал острый клинок. — Ты видела, что я могу контролировать твой разум, и я сделаю это в любую секунду, когда мне это вздумается. Я накажу тебя за дерзость, если понадобится, и получу от этого удовольствие.

Я прикусила губу, но идея уже сформировалась в моей голове. С одной стороны, я не хотела приводить его к той клетке из выброшенных на берег коряг. Если бы я это сделала, Салем и заточённый фейри смогут сжечь мир вместе, или что он там планировал.

С другой стороны, я должна доставить его к Мерроу. Что, если я заставлю его думать, якобы это его идея? Мне просто нужно, чтобы Салем считал, будто он вытягивает эту идею из меня против моей воли.

Я стиснула зубы, бросив на него решительный взгляд.

— Я не скажу тебе, как найти этого твоего друга. Я уверена, что это приведёт лишь к разрушению. Я это уже видела. Ты собираешься сжечь весь мир.

— Ааах, Аэнор… — его голос походил на соблазнительный ветерок, который обволакивал моё тело. — Принцесса всё ещё думает, что она здесь главная. Как же будет восхитительно, когда ты поймёшь истину. Это чудесно — видеть, как ломается дух прекрасной женщины, — он выпрямился, приближаясь ко мне, и его движения были медленными, ленивыми. — Скажи мне, Аэнор. Ты знаешь, где найти моего друга?

На самом деле я этого не знала, по крайней мере, хоть с какой-либо точностью. И это чертовски удачно, потому что у меня возникло чувство, что я умру в тот же момент, когда он получит желаемое.

— Нет.

— Это мы ещё посмотрим, Аэнор. Мы посмотрим, что ты действительно знаешь, когда я вытяну это из тебя, — он сделал ещё один шаг вперёд, и призрачное пламя, казалось, запылало вокруг него. Его глаза стали ярче, сверкая, как буйный закат.

Я выдержала его взгляд, заворожённая им.

— Ранее ты почувствовала, на что я способен, — промурлыкал он. — Я едва не принудил тебя вскрыть собственные запястья. Теперь мне нужно, чтобы ты рассказала мне, что тебе известно на самом деле. Заставить тебя ответить на некоторые вопросы не составит труда. Ты склонишься пред моим контролем.