Выбрать главу

— Я уже еду. — Я направилась к двери, повесив трубку, прежде чем схватить ключи и сумочку. Я накинула парку, затем поспешила наружу, стараясь не поскользнуться на тротуаре. Дороги были пустыми, и, хотя мне хотелось мчаться, я заставила себя ехать через весь город с ограниченной скоростью.

Эмметт стоял у входа в отделение неотложной помощи, когда я заехала на парковку. Я нашла ближайшее место, и не успела даже заглушить машину, как он был там, открыл мою дверь и протянул руку, чтобы помочь мне выбраться.

— Доктор выходил, разговаривал с вами?

— Нет. Когда мы доберемся туда, скажи им, что ты член семьи. Тогда они позволят тебе зайти к нему или, по крайней мере, сообщат последние новости.

Я кивнула. Я теряла контроль над своим телом. Мое сердце билось слишком сильно. Конечности дрожали. Я сделала глубокий вдох, затем расправила плечи, когда мы проходили через раздвижные стеклянные двери отделения неотложной помощи.

— Лео Уинтер, — сказала я, положив руки на стойку сестринского поста. — Он попал в аварию.

— А вы кто?

— Его невеста. — Ложь плавно слетела с моего языка — чудо для женщины, у которой было мало причин лгать.

Медсестра оглядела меня с ног до головы, вероятно, удивляясь, почему такая юная особа выдает себя за невесту Лео. Если бы не мой живот, я думаю, она бы уличила меня во лжи.

— Присаживайтесь. Я сообщу его врачу, что вы здесь.

— Спасибо, — выдохнула я, затем позволила Эмметту проводить меня к стульям, где ждали Люк и Пресли.

— Привет, — сказала Пресли, когда я села рядом с ней.

— Есть новости?

— Нет. — Люк сел на стул напротив нас, наклонившись вперед, чтобы говорить тише. Эмметт остался стоять, нависая над моим сиденьем.

— Что случилось?

— Насколько я могу судить, он проскочил перекресток, и его сбил полуприцеп.

У меня задрожали колени.

— Ты его видел?

Люк покачал головой.

— Я добрался туда как раз в тот момент, когда уезжала скорая. Но полицейские на месте происшествия сказали, что все было не так уж плохо.

Рука Пресли нашла мою, и я крепко сжала ее.

— У него были проблемы с тормозами. Я предложила ему свою машину, но он собирался проверить свой грузовик в гараже. Вот куда он направлялся.

— Грузовик не в лучшей форме, но я поговорил с водителем, который его сбил. Лео, должно быть, дал задний ход или нажал на электронный тормоз в последнюю секунду, потому что водитель грузовика сказал, что был уверен, что он врежется прямо в него. Что бы ни сделал Лео, это поставило его грузовик под таким углом, что при столкновении полуприцепа его развернуло. Плюс лед. Судя по отчетам свидетелей, все могло быть намного хуже.

— С ним все будет в порядке. — Я с трудом сглотнула, не веря собственным словам. — Есть еще кто-нибудь, кому мы должны позвонить? Я ничего не знаю о его семье.

— Мы его семья, — сказал Эмметт. — Дэш уже в пути. Исайя присматривает за гаражом, и как только будет сделана последняя работа, он запрет его и тоже приедет.

Как долго, по их мнению, мы собирались здесь пробыть?

Позади Люка открылась дверь, и оттуда вышел мужчина, одетый в бирюзовую форму и белый халат.

— Лео Уинтер.

— Это я. — Я подняла руку и встала, оставив всех позади, когда последовала за доктором вглубь отделения неотложной помощи. Стерильный запах обжег мне ноздри. Мои теннисные туфли заскрипели по натертому воском полу. Они бы не пустили меня сюда, если бы все было плохо, верно? — С ним все в порядке?

— Учитывая то, что врачи «Скорой помощи» сказали мне, как выглядел его грузовик? Да. С ним все в порядке. Шишки, царапины и ушибы. — Врач остановился у занавески. — Посмотрите сами. Я дам вам минутку.

— Спасибо. — Я сглотнула и отдернула занавеску, воздух вырвался из моих легких.

Лео лежал на узкой кровати с закрытыми глазами. Две ноги. Две руки. И это красивое лицо, такое же совершенное, каким оно было несколько часов назад, за исключением пластыря-бабочки над левой бровью.

Он приоткрыл глаза.

— Привет, детка.

— Привет. — Все мое тело обмякло, когда я бросилась к кровати. — С тобой все в порядке?

— Я в порядке. Док дал мне несколько обезболивающих.

Я подняла руку, кончики моих пальцев зависли над повязкой у него на лбу. У линии роста волос был небольшой порез, покрытый блестящей мазью.

— Что случилось?

— Гребаные тормоза. — Он вздохнул. — И шины. Я думал, они продержатся, пока я не доберусь до магазина. Оказывается, это не так.

Я закрыла глаза и положила руку ему на плечо.

— Ты мог погибнуть.

— Нет. Просто пара ушибов. По крайней мере, я был не на своем байке.

— Тогда ты бы погиб.

— Мой байк в гораздо лучшем состоянии, чем мой грузовик.

— Особенно сейчас.

Он усмехнулся и поморщился.

— Ой. Черт.

— Что? Что?

— По словам доктора, просто повреждено ребро. Пара порезов от разбитого окна. Ничего такого, что быстро не заживет. Черт, у меня бывали драки в барах и похуже, и они, черт возьми, точно не приводили меня сюда, когда появлялись копы.

— Тебе не нужно это преуменьшать.

Он взял меня за руку.

— Ты выглядишь обеспокоенной.

— Я волнуюсь.

— Не стоит. — Он прижал мою руку к своему сердцу. — Мне повезло. Я нажал на электронный тормоз и сумел развернуться в сторону, когда на меня налетел полуприцеп.

Если бы Лео не так быстро соображал, все могло закончиться по-другому. От прилива облегчения у меня закружилась голова, и я извернулась, чтобы сесть на край кровати Лео, как раз в тот момент, когда в палату вошел доктор.

— Как вы себя чувствуете? — спросил его доктор.

— Отлично. Хотя я был бы не прочь убраться отсюда.

— Теперь, когда ваша невеста здесь, я уверен, мы сможем выписать вас и отправить домой.

— Моя не…

— Это было бы здорово, — перебила я и сжала руку Лео. Я объясню ему нашу фальшивую помолвку позже.

— Как ваша боль? — спросил его врач.

— Не так уж и плохо.

— Я думаю, вы справитесь, чередуя тайленол и ибупрофен. Если станет хуже, позвоните мне, и я выпишу вам рецепт. Хотите, я забинтую ваши ребра?

— Нет, я смогу сделать это сам, если понадобится.

— Отдыхайте, — сказал доктор с многозначительным взглядом. — Не позволяйте ему вести машину. Или ездить на байке.

— Конечно.

— Спасибо, док, — сказал Лео.

— Вы будете должны мне пиво, когда я в следующий раз загляну в «Бетси».

Лео кивнул.

— Я куплю вам два.

— Медсестра сейчас разберется с вашими документами. Берегите себя, Лео. — Он задернул занавеску, выходя.

— Доктор ходит в «Бетси», и ты его знаешь?

— Бар не только для бродяг и преступников. — Он сел и свесил ноги с края кровати. — Ты ходила туда.

— Верно. — Мой взгляд упал на его грудь. — На твоей рубашке кровь.

— Смоется.

Мои глаза наполнились слезами, и я яростно вытерла их, прежде чем они успели пролиться.

— Боже. Дурацкие гормоны и адреналин.

— Эй. — Лео притянул меня достаточно близко, чтобы обхватить мое лицо и прижать мой лоб к своему. — Я в порядке.

— Я должна была заставить тебя взять мою машину.

— Заставить меня?

— Да. Заставить тебя.

— Что это за история с невестой?

Я высвободилась из его объятий и подняла парку, которую кто-то повесил на спинку стула.

— Это была идея Эмметта. Они не позволили бы никому, кроме семьи, зайти сюда, чтобы увидеть тебя.

— Ааа. — Он встал из-за стола, на секунду закрыв глаза, когда покачнулся. Затем натянул куртку.

Вошла медсестра с какими-то бумагами, затем проводила нас к выходу из комнаты ожидания. Дэш прибыл, и мы застали его расхаживающим взад-вперед. В тот момент, когда он заметил нас, все его тело расслабилось, и он хлопнул Лео по плечу. Эмметт сделал то же самое. Люк заверил Лео, что с дальнобойщиком все в порядке и он не получил никаких травм. А Пресли обняла Лео так крепко, что тот поморщился.

— Прости. Ты напугал меня, — прошептала она.

Меня тоже.

— Мы позволим тебе вернуться домой. — Пресли отпустила Лео. — Ожидай визита завтра.

С этими словами мы все направились к парковке. Небо было почти темным, ночи в середине января наступают рано. Лео взял меня за руку, то ли чтобы поддержать меня, то ли чтобы я могла поддержать его, я не знала, и мы пошли к моей машине. Я отвезла нас домой, по пути миновав «Стокярдас».