Выбрать главу

Прямо сейчас молодой человек, как и десятки других дворян, находился перед белой высокой палаткой королевы, куда их пригласили на совещание.

Однако вместо встречи с монархом собравшиеся здесь слушали крики и шум бьющейся посуды, а также ломающейся мебели в монаршей палатке.

Миона ревела, как раненный зверь, пытаясь успокоиться и прийти в себя от увиденного.

Девушка видела, как Виктор избивает Пелоса, её заклятого врага, которого даже она не могла сейчас тронуть из-за договора с герцогом Лимарием.

Королева, прячась в дальней части улицы Айронвуда, с ужасом наблюдала, как лорд чуть не убил человека, которого она планировала мучать десятки и сотни лет, прежде чем убить, и только когда Лиония отшвырнула его, смогла выдохнуть, но в тот момент Миона хотела уже убить Виктора, который чуть не разрушил все её планы мести Пелосу.

Даже вернувшись в лагерь, она до сих пор не могла смириться с тем, что кто-то притронулся к её будущей жертве, поэтому прямо сейчас женщина с растрёпанными волосами и в изодранной одежде крушила всю мебель в своей палатке.

Наконец, сломав последний стул в своих руках, она рухнула на землю и лежала, глядя в матерчатый потолок палатки, который колыхался из-за ветра снаружи.

Её правая рука потянулась к красивому утончённому лицу, на котором не было ни одного шрама, оставленных в своё время Пелосом.

Большие чёрные глаза сузились, и Миона сквозь зубы заговорила сама с собой.

— Чёрт бы вас побрал, «особенные»! Всех вас заставлю страдать! Всех убью!

Она ненавидела всех «попаданцев», хотя и не совсем понимала, что они такое.

Просто пришельцы из других миров довольно легко определялись её шпионами, так как начинали очень сильно влиять на мир вокруг себя, привнося разные изобретения и новшества.

Виктору повезло больше прочих, потому что его вотчина находилась на самом краю континента, и никого она толком не интересовала, а Луна не принесла в Лимею ничего, что повлияло бы на жизнь простых людей.

Экономика, которой она занималась, не выглядела чем-то сверхъестественным и скорее воспринималась как очередной трюк аристократов, поэтому девушка смогла избежать внимания шпионов Мионы.

Возможно, на этом и других континентах живут и другие «попаданцы», но они либо стараются не показывать свои навыки и умения, либо остаются недосягаемыми для разведки организации «Свободу Лимее».

* * *

На территории Клинт находилось более двух десятков лагерей аристократов и даже вождя орков Кормака.

В одном из таких, где также, как у Мионы, на холме стояла палатка, только тёмно-синего цвета, исписанная рунами, можно было заметить белый флаг с изображённой на нём горящей птицей с распростёртыми крыльями, напоминающую орла.

Здесь располагался лагерь герцога Лимария, того самого человека, который являлся в прошлом мужем Лионии, а также был причиной невозможности Мионы убить Пелоса.

Герцог сидел на золотом высоком троне в своей палатке, а перед ним стоял Пелос, который хоть и выглядел чуть лучше, чем ещё час назад, благодаря лечению монахов и новой одежде, но на лице всё равно были видны жуткие открытые раны, не успевшие зажить, и сейчас его бы точно никто не назвал красивым мужчиной.

Морисон Лимарий был выше двух метров, с широкими плечами, выдающейся мускулистой грудью и руками, которые были настолько широкими, что сравнить их можно было с бедром ребёнка.

Он никак не выглядел как обычный утончённый аристократ, учитывая квадратное лицо со слегка выпирающим мужественным подбородком, с узко посаженными чёрными глазами и чёрными коротко стриженными волосами на голове.

Одетый в военный чёрный мундир, который ещё больше подчёркивал его мускулистую фигуру, Морисон сидел, опершись на правый локоть и подперев подбородок кулаком, а левой рукой опирался на двуручный меч, слегка воткнутый остриём в землю.

Пелос огляделся по богато украшенной палатке и, не найдя в ней никого, быстро догадался, о чём пойдёт речь.

Герцог оправдал его ожидания и басистым голосом, который заставлял дрожать стенки палатки, заговорил с графом.

— Ты смог получить книгу и ключ?

Пелос замотал головой и нервно залепетал в ответ.

— Мне помешал проклятый герцог! А ещё герцогиня Дернс! Проклятая сука вмешалась, когда я собирался убить его!

Морисон сжал рукоять меча в своей руке, отчего послышался характерный скрипящий звук кожи.

Герцога раздражал бред, который несёт человек перед ним, утверждая, что тот якобы мог бы убить небесного рыцаря. Ещё больше бесили высказывания о герцогине Дернс.