Подойдя к кадетам, нервно переминающимся у дверей в кадетскую спальню, Жоан на всякий случай туда заглянул. На счастье Джулио и Карло, их сотоварищи еще не вернулись из вечернего увольнения, в спальне было пусто, и никто не видел, как эти два страдальца прятали под матрасы свои изорванные мундиры.
– Значит, так. Сейчас мы идем в Лоскутный Угол, в эту «Розу и Мимозу», и вы нам показываете тех магиков, с которыми умудрились связаться, – сказал Жоан, поудобнее перехватывая выскальзывающий из-под мышки деревянный меч. Пожалел, что не надел перевязь, можно было бы прицепить на нее. Покосился на Робертино, но тот держал свой меч под мышкой так ловко и непринужденно, будто городской франт изящную модную трость. Жоан про себя позавидовал врожденному аристократизму приятеля, все-таки, что ни говори, Сальваро – это цвет фартальской знати, они не то что законных отпрысков вроде Робертино, а даже своих бастардов воспитывают как полагается, чтоб не стыдно было признавать и фамилию свою давать. Не то что сальмийские дворяне, которые, честно говоря, не шибко от сальмийских же крестьян и мещан в плане манер и образа жизни отличаются, даже такие старинные фамилии, как Дельгадо.
– А-а-а… а вы не боитесь? – выдавил из себя Джулио.
Жоан согнулся от смеха, опираясь на деревянный меч. Робертино посмотрел на кадета как на дурака (впрочем, так он на него смотрел с того самого момента, когда узнал о сути дела) и сказал:
– Ты что думаешь, мы с Жоаном это просто так оставим? Ты вообще себе представляешь, как завтра над Паладинским Корпусом будет ржать вся мажеская академия? И потом, надо же вам, дуракам, наглядно показать, зачем устав соблюдать нужно. Так что вперед, пока время увольнительных не кончилось.
И он развернул Джулио в сторону выхода. Карло развернулся сам. Жоан отсмеялся, разогнулся и, выдыхая и утирая слезы, снова сунул деревянный меч под мышку, копируя Робертино.
Уже двигаясь к черному ходу, Карло жалобно спросил:
– А что если их там уже нет?..
– Ага, как же, – буркнул Жоан. – Эти сволочи небось до сих пор в том кабаке свою победу над вами празднуют, не будь я Жоан Дельгадо. Ну, шевелите ногами, у нас мало времени.
Лоскутный Угол, по счастью, располагался не слишком далеко от дворца, всего-то и надо было спуститься по длинной лестнице с Золотого Холма и повернуть вдоль канала направо. Со времен Амадео Справедливого здесь обосновались держатели злачных мест столицы. Короли сначала пытались с этим что-то поделать, но потом пришли к выводу, что уж лучше пусть Лоскутный Угол будет недалеко от дворца, где городской страже волей-неволей приходится старательно следить за порядком, чем переедет на окраины и превратится в преступную клоаку, куда стражники будут бояться заглядывать. Так что остался Лоскутный Угол на своем месте, и был в общем-то довольно приличным кварталом, по крайней мере по ночам здесь глотки не резали и прохожим карманы не выворачивали, а вместо этого культурно обчищали их в игорных домах, кабаках и борделях.
«Роза и Мимоза» находилась на главной улице, ближе к ее концу. Вдоль широкой улицы горели фонари, сверкали вывески и завлекательно светились окна в кабаках и борделях, и шлялось довольно много народу. При виде королевских паладинов некоторые гуляки-зеваки начали гоготать и даже улюлюкать. Видимо, позорное бегство Джулио и Карло тут собрало множество зрителей, и публика даже остыть еще не успела. Джулио и Карло всеми силами пытались сохранять невозмутимость, но удавалось плохо. Жоан бросал гневные взгляды на улюлюкающих, отчего кое-кто умолкал и отворачивался. Но лучше всех держался Робертино: он просто шел себе, не обращая внимания ни на гогот зевак, ни на издевательские ухмылки, ни на смешки и воздушные поцелуйчики шлюх с балконов борделей, ни на то, что кто-то тыкал в сторону паладинов пальцем. Всё это стекало с него, как вода с гуся. Сам-то Жоан знал, что приятелю на самом деле вовсе не так уж и наплевать, и что его спокойствие стоит больших усилий, но достоинство паладина важнее. Подражать поведению Робертино он и не пытался, зато с удовольствием отметил, что его тяжелые взгляды тоже неплохо действуют. По крайней мере, когда паладины почти дошли до «Розы и Мимозы», толпа рассосалась и улица опустела. Видимо, зеваки решили, что новым зрелищем их не порадуют.
И напрасно.
Остановившись напротив «Розы и Мимозы», Робертино приказал Карло:
– Ну-ка, пойди загляни в окна, там ли еще эти магики.