– Матрона Лдари присылает сеньорам Сальваро и Дельгадо чай с лимоном.
– Большое спасибо, и тебе и матроне, – сказал Жоан. И добавил:
– А нельзя ли попросить еще что-нибудь позавтракать? Что-нибудь такое, попроще, не как на пиру. И желательно без перца.
Гном только поклонился:
– Сейчас принесу.
Жоан зашел в купальню:
– Там чай принесли. Матрона вчера сказала, что тебе обязательно надо хорошенько надуться чаю после такого.
Робертино, мрачно разглядывая отметины гномьих пальцев на своих бедрах, сказал:
– Это точно. После интоксикации надо много питья… Спасибо за халат, кстати.
Он надел халат, начал вытирать волосы. Жоан осторожно спросил:
– Ну… как?
Робертино намотал на голову полотенце:
– Хвала богам, всё в порядке. Ну… по ощущениям, по крайней мере, – он приложил кулак ко лбу, призывая очищение.. Полыхнуло белым, и паладин удовлетворенно кивнул:
– Да, всё в порядке. Но это совсем не означает, что я не стану требовать наказания для этого придурка… Где там наш чай? – он вышел в гостиную и устремился к столику.
Там уже стоял и второй столик, с едой, хвала всем пяти богам – вполне обыкновенной: толсто нарезанные ломти желтого сыра, ветчина, белый хлеб и масло.
Пока Робертино наливал чай, Жоан быстро намазал два ломтя хлеба толстым слоем масла, плюхнул на них по куску сыра и заодно ветчины, сооружая аллеманское блюдо «бутерброд», и при этом вкратце рассказывая товарищу о том, что было после того, как они с Усимом его нашли.
Выпив одним глотком полчашки чая, Робертино впился в бутерброд:
– Выходит, этого засранца наказали. Хорошо. Но… может, мне стоит потребовать его голову, как думаешь? Ведь если отец узнает, что тут меня пытались изнасиловать, он же страшно возмутится. Будет большой скандал... А если я с этим вроде как сам разберусь, то скандала можно будет избежать. Хотя я, в общем-то, доволен тем, что этого гнома лишили статуса и отправили, по всей видимости, на очень непрестижные работы.
– Не знаю, тебе виднее, – пожал плечами Жоан. – Как по мне, так мне показалось, что матрона была очень, очень недовольна, и этому Малдуру еще достанется, когда мы уедем. Может, они сами его голову твоему отцу пришлют. В подарочной упаковке.
– А, ладно. Демоны с ним, с этим гномом-дураком. Давай лучше про посла подумаем.
– А что там думать, там смотреть надо, – Жоан дожевал бутерброд. – Держу пари, что это отложенное заклятие, как я и говорил. И прислали его послу из родного дома. Ну да это уже не наше дело, пусть Тайная Канцелярия и гномские дознаватели разбираются, как заклятие сюда попало. Нам главное – распутать его, чтоб посол на Новолетие домой вернуться мог, и кесарю не к чему было бы прицепиться. За нами в восемь придут, сейчас допьем чай и пойдем одеваться.
Вспомнив, во что по милости развратного гнома превратился его парадный мундир, Робертино помрачнел:
– Знаешь, вот что я уж точно с гномов в качестве компенсации стрясу, так это полную стоимость парадного обмундирования… или вообще свое годовое жалованье. Не то чтоб у меня не было денег пошить новый мундир, но выслушивать нотации Аваро и потом еще и шить за свой счет по милости извращенца Малдура я не хочу. А гномы пусть радуются, что этим отделались. И кстати, надо будет еще Чампе про это рассказать, пусть в переговорах насчет пистолей этим воспользуется. Сейчас пойду отнесу ему лекарств и заодно расскажу.
Тут с галереи донесся голос Чампы:
– Я уже знаю, Сальваро. Неужто ты думаешь, будто я упущу такую возможность прижать гномов? – старший паладин в халате подошел к ним, втянул носом запах чая:
– О, гномы нам три чашки принесли, сообразили, – он плеснул себе и с наслаждением выхлебал в два глотка. – Я не я буду, если мы отсюда вернемся без контракта на пистоли. А лекарства давай, у меня после вчерашнего такое ощущение, будто во рту перья выросли.
Он ушел в купальню, а паладины, допив чай и доев бутерброды, отправились переодеваться, ведь до восьми оставалось всего ничего. Как и обещал, Робертино первым делом отнес в опочивальню Чампы несколько пакетиков с лекарствами и разъяснил, что и как надо принять.
Усим явился вовремя, как раз в восемь. Впрочем, паладины его уже ждали внизу, так что врасплох он их не застал. Усим оглядел Робертино, кивнул:
– Рад, что ты в порядке, сеньор Сальваро. Возмутительный поступок Малдура уже все с раннего утра обсуждают и боятся, что из-за этого дурака политические осложнения начнутся. А его отец вообще просил меня поинтересоваться, не желаешь ли ты получить в качестве утешения ценный подарок.
Робертино прикинул стоимость нового полного парадного комплекта по самому высшему разряду, включая снаряжение, подумал, что это как-то очень мало за такое оскорбление, вспомнил размер своего годового жалованья и решительно сказал: