Выбрать главу

– Значит, нас попытались зачаровать, но милостью Девы не вышло. Значит, здешние магички крови знают, что в монастыре – паладины. И знают, зачем.

– Не обязательно, – покачал головой Робертино. – Они могут не догадываться, что настоятельница подозревает кого-то в ереси. В конце концов, кобольда слышали все, многие видели – нас вполне могли вызвать сюда из-за него. А еретички просто могли испугаться, что мы заодно и их вычислим. И решили попробовать нас заколдовать. Судя по рунам… насколько я вообще понимаю в этом – это была попытка воздействовать на разум. Заставить нас сделать что-то… Учитывая, какой сон нам показали, то могу смело утверждать, что нас пытались соблазнить. Думаю, ни рун, ни круга мы не должны были увидеть. Даже, подозреваю, ритуального совокупления тоже. На месте одной из еретичек во сне должен был быть паладин.

– И если бы мы столкнулись с кем-то из них вживую, у нас должно было бы возникнуть неодолимое желание, – кивнул Оливио, подошел к столу и тоже начал жевать. Несмотря ни на что, есть хотелось безумно. – Жаль, что я так и не смог разглядеть их лица.

– Думаю, когда мы на них посмотрим вживую, то узнаем, – Робертино, кривясь, дожевал. – А еще я подозреваю, что нам сон и не хотели показать, просто проводили ритуал… скорее всего, мы и увидели-то ритуал только благодаря тому, что заснули в неурочное время. Кто знает, если бы мы не спали, сумели бы мы распознать направленное на нас колдовство такого рода?

Он закрыл крышкой поднос, налил воды из кувшина и прополоскал рот, пошел и сплюнул в сортирную дыру:

– Тьфу, от этого сна даже во рту какой-то гадостный привкус. Все-таки прав Теодоро: никогда нельзя расслабляться. Хорошо, что мы даже в отпуске уставу следуем.

– Это точно. Но знаешь, вот прямо сейчас у нас есть хорошая возможность таки вычислить еретичек. Ведь сейчас вечерня, все должны быть в храме, даже те, кто отбывает покаяние. А значит, нам никто не помешает найти ту самую келью.

Робертино задумался:

– Хм, ты прав. За окном был обрыв, говоришь… Этого-то я как раз не разглядел… Насколько я помню, как построен здешний монастырь, это должна быть восточная сторона. Мы сейчас прямо под храмом, а следы магии крови были в среднем из коридоров. Он, по-моему, как раз и ведет на восточную сторону. Так что идем.

Следы, подсвеченные маной, до сих пор не погасли. Синий след кобольда стал совсем тусклым, а вот алые пятна магии крови наоборот, стали ярче. Паладины не разбирались еще в том, следами каких именно заклятий были эти пятна, но сейчас им это было и не нужно. Главное – определить, куда ведут эти следы, их источник.

Пройдя коридором почти до самого его конца, они в одной из открытых боковых камер наткнулись на особенно яркое пятно. Оливио осторожно потрогал его, поморщился:

– Жжется. Похоже, кто-то колдовал прямо здесь. И не так давно, – он вошел в транс и застыл. Робертино потянул ману – на всякий случай.

– Фу-у, – выдохнул Оливио, выходя из транса. – Да-а… Несчастных голубей зарезали тут, уж не знаю, ради какого заклятия… Интересно, почему выбрали именно это место… и как они сюда ходили, не вызывая подозрений?

Вместо ответа Робертино поднял руку и сбросил ману в верхний левый угол свода. Мана растеклась по каменному потолку и растаяла. Осталась только тонкая линия, обрисовывающая несколько крупных камней.

– Ух ты. А как ты догадался? – с восхищением посмотрел на него Оливио. Робертино снова потянул немножко маны и сказал:

– А ты стань сюда, на мое место. Чувствуешь?

Оливио кивнул, ощутив, как по шее потянуло холодком.

– В Кастель Сальваро таких потайных ходов полно, вот я и подумал, что не может же быть, чтоб здесь, в монастыре Кантабьехо, таком же старом, как и наш замок, не было того же самого. Вот и стал искать, не сквозит ли. Ну и еще вспомнил книгу по старой архитектуре, у нас в библиотеке есть такая, того самого зодчего, который Кастель Сальваро строил. Там было подробно расписано, где лучше всего потайные ходы устраивать.

Оливио подошел ближе, разглядывая контуры тайного хода под потолком:

– Если он это в книге расписал, то в чем же тогда тайна?

– А это книга тех времен, когда еще они рукописные были. Она в одном экземпляре сделана и всегда в нашей библиотеке хранилась, – усмехнулся Робертино. – Отец все думает, не перевести ли ее на фартальский и не напечатать ли. Представляешь, сколько старых секретов в своих замках пооткрывают тогда наследники многих знатных фамилий?

– Да уж… Ладно, это любопытно, но давай подумаем, как туда попасть… Как-то же еретички спускались сюда.