— Первое, что пришло мне в голову, Помона, — пожал плечами Дамблдор. — Можете назвать свой факультет Хаффлпаффом, если вам от этого станет легче.
— Пуффендуй так Пуффендуй, — сдалась та, едва услышав о втором варианте. Альбус благосклонно кивнул и продолжил:
— Вы, помнится, жаловались, что у вас на даче некому сажать картофель? Можете привлечь к этому пациентов. Трудотерапия очень помогает! К тому же ваши пациенты самые неконфликтные. Скажете им, что волшебники должны знать гербологию — науку о растениях.
— Ну хорошо, я попробую, — будучи заядлым садовником, мадам Спраут не могла отказаться от столь соблазнительной идеи.
— Я в вас не сомневался! — добродушно улыбнулся Дамблдор и вновь вернулся во главу стола. — На третьем этаже у нас отныне факультет Гриффиндор, а его декан — доктор Макгонагалл.
— Гриффиндор? Это в честь моего первого пациента? — ахнула Минерва, прижимая к груди пузырёк с таблетками.
— Да, Минерва. Славный был малый… — главврач бросил взгляд на стену, где среди многочисленных портретов докторов и дипломов висел фанерный меч. Годрик Гриффиндор, толкиенист и реконструктор, надолго запомнился врачам клиники. После выписки он подарил Альбусу свой меч, и доктор не смог выбросить этот символ выздоровления юноши.
— Я скажу пациентам, что Годрик Гриффиндор был отважным воином и могучим волшебником! — воскликнула Минерва. — Надеюсь, что они смогут вылечиться так же, как он!
— Конечно смогут! — добродушно согласился главврач. — Вы ведь сильны в рукоделии? Научите их превращать шерсть в одежду?
Минерва хихикнула и кивнула главврачу. Доктор Снейп устало закрыл лицо ладонями.
— Я так понимаю, четвёртый этаж — территория моего факультета? — предположил доктор Флитвик.
— Филиус, вы как всегда проницательны! Ваш факультет Когтевран! И будет им до тех пор, пока чёртовы птицы не сменят места гнездования!
Доктор Флитвик хмуро кивнул.
— Поскольку все ваши пациенты пострадали из-за чрезмерной учёбы, Когтевран станет факультетом интеллектуальной элиты Хогвартса. Септиме Вектор будет с кем разгадывать судоку, — сообщил доктор Дамблдор коллеге и заговорщицки подмигнул ему. — Можете приврать им, что у вас в роду были гоблины и поэтому вы знаете редкие заклинания! Но не забывайте, что наркотики у нас подсчитаны!
— Ну, знаете, кем меня только не называли, но чтобы гоблином! — возмутился доктор Флитвик.
— Ну что вы, Филиус! Это только прибавит вам уважения в глазах юных волшебников! — Доктор Дамблдор жестом фокусника достал из серванта новую порцию лимонных долек, и доктор Флитвик мгновенно успокоился.
— Ну хорошо, будь по-вашему!
— Вот и славно! Также предлагаю привлечь пациентов к уборке территории. Дворничиха мадам Хуч жалуется на сильный листопад. Выдадим пациентам мётлы и предложим им помочь с уборкой под предлогом урока полётов!
— А если пациенты решат вылететь из окна? — забеспокоилась доктор Спраут.
— У нас на окнах решётки, Помона. Но вам не о чем беспокоиться, мы запретим ученикам иметь личные мётлы.
Главврач извлёк из ящика стола увесистую пачку писем:
— Я отправлю нашим юным пациентам письма, в которых всё сказано, и первого сентября двери Хогвартса откроются для новых учеников!
— Позволите взглянуть? — поинтересовался доктор Снейп, скептически приподняв бровь.
— Разумеется, профессор Снейп! — главврач протянул новоявленному профессору одно из писем.
Северус озадаченно оглядел письмо. Оно было написано зелеными чернилами на желтоватой бумаге, очевидно, имитирующей пергамент. Вместо марки на конверте красовалась печать заведения и нелепый аляповатый рисунок на манер средневековых гербов. Поморщившись, доктор Снейп открыл конверт и погрузился в чтение. Спустя несколько минут он поднял на начальника изумлённый взгляд:
— Волшебные палочки? Вы серьёзно собираетесь дать нашим пациентам колющие предметы?
— Не беспокойтесь, Северус! Уставом Хогвартса запрещено использовать палочки вне занятий!
— Разумное решение! — горячо поддержал начальство доктор Флитвик, активно налегая на свежие лимонные дольки.
— Тут сказано про униформу… — неуверенно начал доктор Снейп.
— Спасибо, что напомнил, мой мальчик! — доктор Дамблдор с неожиданной для его почтенного возраста прытью соскочил с места и достал из шкафа внушительный мешок. — Я на днях заскочил в магазин карнавальной одежды. Видите ли, наши халаты могут смутить пациентов. Мы должны выглядеть как волшебники!
Доктора переглянулись. Доктор Снейп в очередной раз захотел позвать Хагрида и доктора Помфри с её мощными транквилизаторами. Тем временем главврач раздал сотрудникам костюмы.
— Это для Северуса! — торжественно объявил доктор Дамблдор, извлекая из мешка костюм Бэтмена. — Мне кажется, этот образ вам очень близок!
Доктор Снейп скептически оглядел предложенное.
— Максимум плащ, — безапелляционно заявил он.
— Хорошо, мой мальчик! Плащ так плащ! — не стал спорить главврач и достал следующий костюм. — Это для нашей дорогой Минервы.
Макгонагалл торжественно вручили изумрудный балахон и остроконечную ведьминскую шляпу.
— Симпатично! — одобрила Минерва, накинув плащ и кокетливо покружившись у зеркала. — Не надевала подобное с Хэллоуина 1961 года!
Филиусу достался костюм одного из семи гномов, на который карлик отреагировал крайне нецензурными словами. Помона получила наряд Феи Крёстной. Она осталась довольна, но для занятий в саду обещала приспособить платье своей бабушки-фермера. Сам главврач облачился в костюм звездочёта, который смотрелся на нём на удивление органично. Также доктор Дамблдор торжественно вручил коллегам куски дерева сомнительного происхождения, назвав их волшебными палочками.
— Коллеги! У нас ещё много дел! Запомните, отныне мы обращаемся друг к другу «профессор», пациентов называем учениками и не расстаёмся с волшебными палочками! А сейчас нам нужно подготовить Хогвартс к приёму пациентов! К тому же необходимо подготовить в Лондоне волшебные магазины с учебниками и нарядами!
— Альбус, помилуйте, зачем это? — с травяным чаем было покончено, и Помона Спраут начинала нервничать.
— Нам сократили финансирование, друзья. Лечение… То есть обучение в Хогвартсе бесплатное, но должно себя окупить! За дело, коллеги! У нас неделя!
— И как вы предлагаете успеть в такие сроки? — доктор-профессор Снейп скривился от засахаренной лимонной дольки, как от настоящей.
— Магией, мой мальчик! — подмигнул ему Дамблдор и отправил в рот сразу три лимонные дольки.
— Помогай, Мерлин, — пробормотала Минерва, по привычке перекрестившись.
========== Электричка ==========
Электричка до Хогвартса тронулась со станции в десять утра. Опекуны с трудом усадили отчаянно сопротивляющегося Гарри Поттера в вагон и поспешили покинуть поезд. Мальчик был в ужасе. Он рассеянно смотрел из тамбура, как семья жизнерадостно машет ему вслед с платформы. Кузен бежал следом за вагоном, дядя, сложив руки рупором, что-то кричал ему вслед, а тётя сентиментально утирала слёзы счастья. Чёртов племянник наконец-то отправлялся туда, где ему самое место!
Последние три года своей одиннадцатилетней жизни Гарри Поттер провёл в чулане под лестницей, наотрез отказываясь выходить во внешний мир, чем изрядно раздражал семейство Дурслей. Петунья осталась без своей любимой швабры и солений на зиму, а Вернон без подшивки журналов Playboy, которую собирал аж с 1972 года! Единственным человеком в доме, обрадовавшимся переезду Поттера в чулан, был его кузен Дадли, получивший в распоряжение ещё одну комнату. Путём шантажа и угроз Дурслям удалось выяснить причину внезапного переезда мальчика — Поттер узнал, что он приёмный.
Секретный секрет Дурслей Поттеру поведала соседка — сильная и независимая дама мисс Фигг, которой мальчик по выходным помогал вычёсывать её сорок кошек. В один из таких дней мальчик узнал, что у Барсика Восьмого аллергия на Whiskas, а его настоящие родители были убиты маньяком. На самом деле Гарри догадывался, что он не родной сын Дурслей — всё-таки у него была другая фамилия. Больше всего его напугало то, что маньяка так и не поймали! Впечатлительный Гарри заперся в чулане и покидал своё убежище только по крайней необходимости: покормить котиков или погонять в CS. У него даже зрение упало настолько, что пришлось носить очки. Оправу выбрала тётя Петунья, страстная фанатка Джона Леннона, и с тех пор у Гарри стало одним поводом не выходить из чулана больше. Ни ласковые уговоры, ни угрозы на него не действовали. Мальчик окончательно замкнулся в себе и сторонился сверстников. Дурсли были вынуждены перевести Гарри на домашнее обучение.