– Вы и про меня напишите?
Настя засмеялась:
– Только хорошее, только хорошее.
– Вы смелые ребята. Я до сих пор удивляюсь, как вы до берега смогли добраться? Кругом столько подводных камней и мелей. До вас сюда заходили только лодки. Ты хороший капитан, – панибратски похлопал он меня по плечу.
Кто бы сомневался. Жаль, что прав на управление судном у меня до сих пор нет.
В это время из густого прибрежного перелеска выскочил полицейский автомобиль, из которого к нам побежал офицер, державшийся за кобуру. Водитель прикрывал его атаку, спрятавшись за открытой дверью и направив в нашу сторону пистолет. В море напротив бухточки тормознул патрульный катер, издав при этом громкую сирену. Зайти в бухту катер не решился. Было уже темно. Да и не поместился бы он в ней – такая она была маленькая. В общем: обложили со всех сторон по полной программе. Ситуация для нас была жуткая – даже вспоминать не хочется. Альваро успокоил офицера, положив ему руку на плечо и очевидно рассказав все обстоятельства дела. Это был его сын, которому бдительный хозяин бухты позвонил, как только увидел приближающийся к берегу кораблик. Тем не менее, офицер внимательно изучил все наши документы и задал вопрос, указывая на ботик:
– Привезли ли вы сюда что-нибудь опасное?
Из меня в тот вечер ответы выскакивали мгновенно:
– Да, сеньор, привёз. Бомбу!
И я со смехом обнял Снежка, целуя её прямо в губу. Настя мне подыграла, обвив меня всем телом и даже закинув свою ногу на моё бедро.
Альваро засмеялся, сын только улыбнулся. Он протянул документы:
– Счастливого отдыха. Завтра утром вам нужно явиться в порт, чтобы отметить заход судна на Мальорку.
Ах, вот куда нас занесло! Мы только тогда узнали конечную точку нашего беспримерного плавания. До этого я даже не удосужился спросить Альваро, где мы.
С испанской полицией шутки плохи. Поэтому, изобразив из себя законопослушных граждан, утром мы взяли у хозяина старенький «ФИАТ» и на нём прибыли в порт Пальма-де-Мальорка.