Я слышал, как Оливия плачет, и постарался ее успокоить:
— Все в порядке, любовь моя. Мы его найдем. Я обещаю.
Оливия высморкалась и прочистила горло. Прежде чем она заговорила, я настойчиво проговорил:
— Лив, тебе следует позвонить Айрис и попросить ее приехать.
— Она уже здесь, — сообщила Оливия. — Лютер сказал, что мама Ноа заберет его, чтобы они с Ноа могли поиграть. Обычно я перезваниваю ей, но сегодня работала над одной из дурацких ванных наверху и отвлеклась, а Лютер никогда, — ее голос дрогнул, — не лгал мне раньше.
— Все будет хорошо, — повторил я. — Как давно он пропал?
Она громко шмыгнула носом.
— Я работала наверху, может быть, еще пару часов. Зазвонил мой телефон, и это была мама Ноа, Лиза. Она звонила, чтобы узнать, может ли заехать за Лютером, чтобы отправиться с мальчишками поесть мороженого. Как только поняла, что Лютера с ними нет, я сбежала вниз и нашла записку от него.
Я услышал шуршание бумаги, и Оливия снова тихонько всхлипнула.
— Там написано: «Мам, я еду автобусом в Хейвенпорт, но буду дома к обеду. Я люблю тебя. Пожалуйста, не злись».
Она снова разразилась рыданиями, и я схватил ключи с маленького столика.
— Хорошо, милая.
— Мои родители в Мексике, поэтому Лютера не может быть с ними, а Алан…
— Ты ему звонила? — быстро спросил я.
— Я пыталась, но он не отвечает на звонки. Я оставила три голосовых сообщения и дюжину смс, но он, черт подери, не отвечает!
Раздался приглушенный стук, и Оливия тихо вскрикнула от боли.
— Черт.
— Лив! Ты в порядке? — Я отчетливо слышал панику в своем голосе.
— Да. Я ударила кулаком в стену, — призналась Оливия.
Голос Айрис тихим шепотом прошелестел на заднем плане, а затем Оливия сказала:
— Бен, я так напугана. Я не знаю, ехать мне в Хейвенпорт, чтобы попытаться найти Лютера, или остаться здесь на случай, если он вернется домой. Я подумала, вдруг, Лютер попытается найти тебя, потому что ему было так грустно с тех пор, как ты уехал. Прости. Я не хотела тебя беспокоить.
— Лив, милая, все в порядке. Ты останешься дома с Айрис на случай, если Лютер вернется домой. Я пойду поищу его здесь.
— Айрис говорит, что сейчас поедет в Хейвенпорт искать Лютера, — снова тихо всхлипнула Оливия. — Это большой город, а Лютер совсем один. Ему всего семь, и любой может п-п-причинить ему боль или…
— С ним все будет хорошо, — твердо сказал я. — Лютер умный парень, Лив, он не пропадет. Скажи Айрис, чтобы она оставалась там с тобой. Тебе сейчас не следует быть одной. Я найду Лютера и приведу его домой.
— Как? — растерянно спросила она.
— Я думаю, он может быть в музее, — сообщил я. — Однажды Лютер говорил мне, что хочет доехать до музея на автобусе.
— О Боже! — воскликнула Оливия.
— Я сейчас поеду туда, — объявил я. — Мне потребуется около получаса, чтобы добраться до музея, но я позвоню тебе, как только найду Лютера.
— Спасибо тебе, Бен.
— Не за что, милая. Я найду его. Обещаю.
Я закончил разговор и побежал к двери, рывком распахнул ее и поспешил по коридору к лифту. Наспех нажал кнопку, благодарный за то, что двери открылись почти сразу. В фойе, я протолкнулся мимо ожидающих лифт людей и побежал к выходу.
— Бен!
Я замер и резко повернулся к зоне отдыха в фойе. Лютер стоял у одного из кресел с высокой спинкой, и мое сердце резко остановилось, а затем вернулось к жизни, и я с хрипом выдохнул от облегчения. Сломя голову я бросился к Лютеру и крепко его обнял.
— Боже мой, Лютер! — Мой голос хрипел, и пришлось сесть в кресло, прежде чем ноги подкосились. — Ты в порядке, приятель?
— Что с тобой? — Лютер уставился на меня. — У тебя сейчас такое белое лицо.
— Что ты здесь делаешь? — Быстро спросил я, но тут же покачал головой. — Подожди… просто подожди.
Я достал телефон и позвонил Оливии. Она ответила на середине первого гудка.
— Бен?
— Он у меня, Лив. Лютер в безопасности. Он здесь, со мной, в отеле.
Она снова разразилась рыданиями, громкими, надрывными, которые хорошо были слышны через мой телефон. Лютер поморщился, и на его лице отразилась вина, когда я сказал:
— Все в порядке, милая. Я отвезу его домой. Скоро увидимся.
— Хорошо. — Оливия едва могла говорить. — Хорошо. Бен, я… благодарю тебя. Большое тебе спасибо.
— Мы скоро будем дома, — повторил я и положил трубку.
Лютер бросил на меня еще один виноватый взгляд.
— Мама сильно разозлилась, да?
— Нет, она встревожена и расстроена, — пояснил я. — Ты сильно напугал ее, Лютер.