Выбрать главу

— Ты ведь не уйдешь, правда, Бен? Ты расскажешь маме то, что сказал мне?

— Обязательно, — пообещал Бен.

— Хорошо. — Лютер поцеловал меня в щеку, и взял Айрис за руку. Она крепко прижала его к себе, испытывая то же облегчение, что и я.

— Господи, малыш, — проворчала она, глядя на него сверху вниз. — Ты напугал меня до чертиков. Я почти уверена, что потеряла несколько лет своей жизни.

— Я не хотел, — шмыгнул носом Лютер, снова готовый разрыдаться.

Она обхватила его лицо и покрыла мокрые щеки громкими, чмокающими поцелуями.

— Я знаю, приятель. Я люблю тебя. Давай, пойдем на кухню. Ты можешь выпить стакан лимонада, а я, пожалуй, не откажусь от ведерка текилы.

Она ободряюще сжала мое плечо, прежде чем обнять Лютера за узкие плечи и повести его в дом.

Я подождала, пока закроется дверь, и попыталась улыбнуться Бену. Честно говоря, это больше походило на гримасу. Я изучила огромное мокрое пятно спереди на его футболке и повинилась.

— Мне жаль твою рубашку.

— Все в порядке, — заверил он. — Оливия, я…

— Спасибо тебе, — перебила я его. — Большое тебе спасибо за то, что нашел Лютера и привез домой. Я никогда не смогу отплатить тебе за то, что ты сделал, но хочу попытаться. Знаю, в Хейвенпорте ты не часто можешь есть домашнюю еду, так что, если ты не против, я могла бы привозить что-нибудь на несколько вечеров в неделю.

— Лив, ты не обязана…

— Я хочу, — твердо сказала я, прежде чем поморщиться. — Господи, что, черт возьми, со мной не так? Ты фактически спас жизнь моему ребенку, а я предлагаю приготовить ужин. Вот дерьмо.

Бен слегка улыбнулся.

— Мне нравится, как ты готовишь.

Я с трудом сглотнула.

— Хорошо, хорошо, я буду привозить тебе ужин со следующей недели. Если ты дашь мне адрес твоего отеля, я смогу…

— Лив, тебе не обязательно отправляться в Хейвенпорт, чтобы привезти мне ужин, — неожиданно сказал он.

— Я не возражаю, — поторопилась сказать я. — Это не так далеко и…

— Нет, — перебил он, и взял меня за руки. — Лив, я возвращаюсь в Уиллоудейл.

От потрясения я слегка пошатнулась.

— Ты что? — переспросила я.

— Я возвращаюсь, — повторил он. — И начну искать квартиру на этой неделе.

— Почему? — Я никак не могла поверить его словам. — Тебе ведь здесь совсем не нравится.

— Я ненавижу быть без тебя, — признался Бен. — Я люблю тебя, Оливия. Я люблю тебя и Лютера, и разлука с вами обоими убивает меня.

Я снова начала плакать, несмотря на то, что чувствовала себя выжатой и сухой, как тряпка в пустыне.

— Ты любишь меня?

— Да. Чертовски сильно. Прости за то, что я сказал в тот день. Я расстроился из-за разговора с шерифом и выместил свой страх и гнев на тебе, что совершенно несправедливо. Я знаю, что ты не просто ищешь отца для Лютера, но хотел бы быть им для него. Если вы оба, и Лютер этого хотите.

— Мы этого хотим, — нежно сказала я.

Плечи Бена расслабились, и он одарил меня идеальной улыбкой Супермена.

— Да?

Я кивнула и ахнула, когда Бен подхватил меня на руки и завопил так громко, что мне показалось, это услышала вся улица плюс соседний квартал. Он жарко поцеловал меня, и я ответила на его поцелуй, почти впившись в его рот от нетерпения.

Бен откинул голову назад и улыбнулся мне.

— Я люблю тебя, Лив.

— Я тоже тебя люблю, — мягко ответила я.

— Слава Богу, — выдохнул он, заставив меня рассмеяться.

Я пригладила его волосы, а Бен с улыбкой спросил:

— Полагаю, у тебя нет свободной комнаты, которую я мог бы снять, пока ищу квартиру?

— О, извините, все номера забронированы на неделю вперед, но у меня есть смехотворно крошечная комнатка с еще более крошечной кроватью, которую можно взять бесплатно, если вам интересно.

— Это зависит от условий. В комплекте идет великолепная женщина, готовая раздеться, чтобы я мог делать с ней всякие непристойности?

— Не поверите, но все именно так, — поддержала я.

Он ухмыльнулся и снова поцеловал меня.

— По-моему, звучит идеально.

Бен

— О боже, поторопитесь, пожалуйста! — В голосе Лютера звучало нехарактерное для него нетерпение, но я полагаю нахождение всего в нескольких шагах от мечты всей его жизни — Королевского музея Тиррелла — сильно подействовало на парня.

— Терпение, Лютер, — попросила Оливия.

Я поднял Ноа с заднего сиденья, вытащил его из машины и усадил в инвалидное кресло.

— Нормально, приятель?

— Да. Спасибо, мистер Моррис, — поблагодарил Ноа, слегка меняя позу.

Лютер протиснулся мимо меня и схватился за ручки инвалидного кресла.