3
В двадцать три года Мелисса Ллойд уже выделялась из толпы сверстников недюжинной целеустремленностью к карьерным высотам. Господь дал ей толику таланта, и она всячески его культивировала, собираясь когда-нибудь снять немалый урожай. Живопись, которой она занималась, представлялась ей не более чем выгодным делом, способным со временем окупить затраченные на него усилия.
Кроме деловых качеств, Мелисса обладала эффектной внешностью. Ее золотистые волосы, каскадом ниспадающие по спине, стройные, как у модели, ноги, высокая полная грудь и огромные, всегда широко распахнутые глаза цвета морской волны не оставляли равнодушным ни одного из встреченных ею мужчин. А таковых было немало. Коллеги-художники, писатели, бизнесмены и даже один кинопродюсер — все, как один, преклонялись перед «божественной Мелиссой» и наперебой предлагали ей руку и сердце.
Сама же Мелисса часто ловила себя на мысли, что подобные проявления пылких чувств со стороны противоположного пола оставляют ее бесстрастной. Она считала, что брак — это вроде крупной сделки, при заключении которой нельзя руководствоваться эмоциями.
Когда подошло время, которое Мелисса определила для обустройства личной жизни, она стала самым тщательным образом подбирать кандидатуру на роль своего мужа. И к этой сложной процедуре она подошла с той же серьезностью и целеустремленностью, с какой отдавалась карьере.
Благодаря многочисленным связям в самых различных кругах Мелисса сплела и раскинула огромную сеть, справедливо полагая, что в ней рано или поздно окажется тот, кто ей нужен. Судьба благосклонно отнеслась к подобному трудолюбию молодой особы и преподнесла Мелиссе сюрприз в виде ослепительного Патрика Корнелла.
Зачем только Уолтер притащил меня на этот прием? — недоумевал Патрик. Его всегда раздражали напыщенные великосветские мероприятия с их интригами и перешептываниями за спиной. Будучи деловым человеком, он не одобрял бездарной траты времени. А этот прием как раз относился к подобной категории. Заслонившись ладонью, Патрик зевнул и тут же бросил взгляд по сторонам, опасаясь, что подобное проявление скуки может быть кем-либо замечено.
Его предчувствия были не напрасны. Он увидел, как от стоящей неподалеку группы приглашенных, отделилась высокая блондинка и с самым решительным видом направилась к нему.
С чувством обреченности Патрик ожидал ее приближения, попутно успев отметить, что молодая женщина прекрасно сложена. Золотое, плотно облегающее фигуру, с глубоким вырезом платье только подчеркивало все прелести незнакомки.
— Я заметила, что вы скучаете, — произнесла она, подойдя к нему.
— Что вы, я веселюсь вместе со всеми… — начал оправдываться Патрик.
— Бросьте, вы не умеете лгать, — прервала она его. — Сказать откровенно, здесь и правда нечем заняться. Вся разница лишь в том, что вы не умеете скрыть этого, а они умеют. — Женщина кивком указала на разбившихся на многочисленные группки гостей и продолжила: — Я пришла сюда из чисто деловых соображений, а вы?
— Меня привел знакомый, но он куда-то подевался.
— Какая жалость, — произнесла незнакомка, но, судя по тону, каким это было сказано, утверждение не соответствовало действительности.
В их разговоре возникла пауза, и Патрик счел себя обязанным прервать ее.
— Разрешите представиться: Патрик Корнелл.
— Мелисса Ллойд. — Назвавшись в свою очередь, женщина ослепительно улыбнулась. — Знаете что, Патрик. Похоже, ваш знакомый не скоро найдется, а я завершила здесь все свои дела. Может быть, вы согласитесь составить мне компанию и мы тайком улизнем отсюда? Вы любите японскую кухню? Я знаю неплохое тихое место, где можно спокойно пообщаться.
Патрик на мгновение задумался. И правда, что он потеряет, составив компанию очаровательной женщине, разве что возможность и дальше скучать в ожидании окончания приема. Приняв решение, он предложил собеседнице руку со словами:
— Я не люблю японскую кухню, потому как никогда ее не пробовал. Но не откажусь это сделать под вашим чутким руководством.
— … После этого посол покрывается красными пятнами и смотрит на свою супругу так, словно готов ее убить… — Вот уже почти час Мелисса развлекала Патрика всевозможными историями из своей светской жизни.
Он с восторгом наблюдал за тем, как она мастерски орудует черными лаковыми палочками, подхватывая кусочки аппетитного блюда с тарелки и отправляя их в рот с небрежной ловкостью. У него так не получилось. Сперва он попробовал было скопировать действия Мелиссы, но в результате лишь испачкал рубашку, чем вызвал веселый смех спутницы.