Выбрать главу

Однако в голове девушки никак не укладывалось то, почему она должна поступать на юридический факультет в Принстоне, в то время, как уже два года ее манит перспектива учиться на факультете изящных искусств в Йеле.

Ричард Диксон с тревогой смотрел на сестру. Он недоумевал, как из милой малышки Кристи могло вырасти это ершистое, самоуверенное создание. И одновременно не без скрытой гордости отмечал, что со временем она превратится в настоящую красавицу, способную сводить с ума мужчин. Ее иссиня-черные, как у отца, волосы резко контрастировали с ослепительной белизны кожей, а материнские фиалкового цвета глаза придавали ей очарования.

Подавив в себе симпатию к сестре — иначе ему с ней не справиться, — Ричард властным голосом, приводящим в трепет большинство служащих его адвокатской конторы, решительно пресек возражения Кристианы:

— Ты еще слишком молода и неопытна, чтобы самостоятельно решать, что в конечном итоге будет для тебя лучшим.

Похоже, жесткость его тона нисколько не обманула девушку, которая знала, насколько сильно ее любит брат. Она пожала плечами.

— Дики, не трать силы понапрасну. Все равно я сделаю по-своему.

Зная и об этой особенности характера сестры, Ричард попробовал прибегнуть к несколько иной тактике убеждения.

— Хорошо, вспомни тогда о Джиме Стиксе. В нем ты тоже была уверена, хотя я тебя предупреждал…

— Дики, это запрещенный прием! — возмутилась Кристиана. — И потом, когда произошла эта история, мне только исполнилось семнадцать.

Однако, вспомнив, как, вопреки запрету брата, она отправилась на свидание с известным в городе ловеласом и едва избежала печальных последствий, успев вовремя резким ударом колена обездвижить его, девушка поежилась.

— Ну да, с тех пор ты, конечно, стала гораздо старше, аж на целый год! — не удержался от язвительного замечания Ричард.

— Дики!

— Решено, ты поступаешь в Принстон, — резюмировал брат и, давая понять, что разговор окончен, поднялся из кресла и направился к двери.

— Ты поступаешь просто отвратительно! — крикнула ему вслед Кристиана, но дверь уже захлопнулась. Оставшись в одиночестве, девушка яростно сжала кулаки. — Ах, так! Ну ничего, я еще докажу тебе, что у меня есть голова на плечах!

— Что за крики несутся из твоей комнаты последние несколько дней с таким завидным постоянством? — В дверь просунулась вечно лохматая голова Генри.

В свои пятнадцать лет самый младший из Диксонов обладал высоким ростом, благодаря чему считался лучшим игроком школьной баскетбольной команды. Если к этому прибавить уже заметно оформившийся басок и несколько покровительственный по отношению к сестре тон, то становилось ясно, почему он выглядел старше ее, что часто использовал для отпугивания многочисленных поклонников Кристианы.

Между братом и сестрой, оказавшимися на попечении Ричарда, существовало некое негласное соглашение, по которому оба всячески покрывали друг друга. Если кто и мог сейчас с пониманием отнестись к отчаянию Кристианы, так только Генри.

— Это все Дик, он упорно навязывает мне Принстон, — пожаловалась девушка.

— Может, он прав и в том, чтобы послушать его, есть смысл. — Прошествовав по комнате, Генри остановился перед сестрой.

— Сейчас ты готов взять его сторону. Но, что ты скажешь, когда придет время и Дик станет решать за тебя?

— Не знаю. Знаю только, что не буду оглашать своими воплями дом и давать прислуге лишний повод для сплетен. Иногда мне кажется, что труднее всего приходится именно Дику. Представь только: он взвалил на себя все заботы о семье, когда ему было немногим больше лет, чем тебе сейчас. Думаю, он имеет право давать нам советы.

— Да почему все всегда говорят только о Ричарде, о его чувствах, о его самопожертвовании и никто не думает о том, каково мне?

— Наверное, потому, что ты ведешь себя как избалованный ребенок, еще не готовый к самостоятельной жизни. Пожалуй, так оно и есть. — Генри снисходительно посмотрел на ошеломленную его отповедью сестру и вышел из комнаты прежде, чем она пришла в себя.

Кристиана была потрясена. Так вот в чем дело! Оказывается, все, даже всегда выступающий в качестве союзника Генри, считают ее сумасбродной, ни на что не способной девчонкой. Что ж, она не намерена проглатывать оскорбления и сидеть, смиренно сложив руки. Она прекрасно обойдется и без пресловутой опеки Ричарда. Ей уже почти восемнадцать, а, значит, по закону, она вполне самостоятельный человек, хотя возможность распоряжаться своим наследным капиталом получит только по достижении двадцати одного года.