Выбрать главу

— Прости за нескромный вопрос, — вдруг спросила Хулия, — но как насчёт тебя самого? Как тебе твоя новая жизнь?

Килиан выставил вперёд руки ладонями вверх, чтобы она посмотрела на его мозоли.

— Да уж, — оценила Хулия. — Но ты не волнуйся, все наладится.

— Все вокруг повторяют одно и то же: не волнуйся! — Он наклонился к самому ее уху и прошептал: — Признаюсь, я представлял себе жизнь в колониях совершенно другой.

Хулия рассмеялась.

— Через пару месяцев ты переменишь мнение. — Прежде чем он успел что-то возразить, Хулия сложила руки поверх консервных банок и подняла голову. — Чем ты здесь занимаешься?

В эту минуту открылась дверь и вошёл Хакобо. Поприветствовав девушку, он смачно расцеловал ее в обе щеки. Килиан заметил, что Хулия слегка покраснела, и голос ее зазвучал мягче.

— Рада тебя снова видеть, — сказала она. — Как отдохнул?

— Отдых — это всегда прекрасно! Особенно, если за него ещё и платят.

— Ты совсем не скучал по нас? Ну, хоть немножко?

Не было сомнений, что, говоря «по нам», Хулия имела в виду конкретно себя.

— Ты же знаешь, что мы, шоколадники, и на острове по горло сыты травой и мачете, — процитировал Хакобо слова народной песенки. — По горло сыты травой и мачете...

— Но ты также знаешь, что мы с радостью сюда возвращаемся, — добавил он, увидев разочарование на на лице. — Кстати, — повернулся он к Килиану, решительно меняя тему, — не забыть бы купить фасоли. Прежнюю они уже всю сожрали. Надо же, как они ее любят! Эти цветные весь день машут мачете, а потом жрут в три горла! Ты уже все купил?

Покачав головой, Килиан достал из кармана список покупок и протянул его Хулии, которая тут же принялась подбирать товары по списку, пока братья осматривали полки: не приглянется ли им ещё что-нибудь.

— Это туррон1 — остался после Рождества, — пояснила Хулия, заметив, что Килиан пытается прочитать надпись на консервной банке. — Как видишь, у нас здесь все есть.

— Ого, туррон в банке!

— Когда чего-то очень хочется, проявляешь чудеса изобретательности, чтобы это достать. Разве нет?

Хулия упаковала покупки. Хакобо подписал квитанцию и купил лично для себя бутылку ирландского виски «Талламор».

— Это нам, на проводы старого доктора, — шепнул он Килиану, лукаво подмигнув. — Сегодня вечером.

Хулия проводила их до фургона.

— Как насчёт того, чтобы заехать к нам на обед или ужин на следующей неделе? — спросила она. — Мои родители будут рады повидаться с вами. Да и Килиану будет полезно хоть ненадолго выбраться из леса, — добавила она, прежде чем Хакобо успел что-то возразить.

По правде сказать, у Хакобо были другие планы на их с Килианом выходные. Семейные вечера — это хорошо для молодых супругов. Холостяки предпочитают другие развлечения. Он ломал голову, подбирая слова, чтобы повежливее отказаться, но тут вмешался Килиан.

— Премного благодарен, Хулия. Мы очень рады будем вас навестить. Правда, Хакобо?

— Это... да-да, конечно...

— Значит, договорились: на следующей неделе мы вас ждём. — Лицо Хулии осветилось широкой улыбкой. — Наш бой сообщит, когда мы будем вас ждать. До встречи!

Она решительно подвернулась и лёгким шагом вернулась в лавку, довольная, что все же добилась желаемого.

Хакобо запустил руку в карман, достал оттуда маленькую баночку с кремом и швырнул ее брату, едва они успели забраться в машину.

— На, забирай! — проворчал он. — Надеюсь, это тебе поможет!

Его неприветливый тон удивил Килиана. Забравшись в пикап, он принялся намазывать кремом руки и верхнюю часть груди. Хакобо вёл машину, храня гробовое молчание.

— Могу я узнать, какая муха тебя укусила? — спросил наконец Килиан.

Хакобо поджал губы и встряхнул головой.

— В конце концов она добилась своего!

— Ты про Хулию? Мне она кажется очень приятной и умной девушкой. С ней легко общаться, и у неё есть чувство юмора.

— Так забирай ее себе!

Килиан поначалу сосредоточенно нахмурился, но тут же внезапно расхохотался, хлопнув себя по ляжкам.

— Я понял! То-то ты так изменился в лице, когда увидел ее в лавке! Она же влюблена в тебя как кошка! Ну, что молчишь?

— А что я должен сказать? Она не первая, кто за мной бегает, и не последняя.

— Дружище, таких, как Хулия, днём с огнём не сыскать...

— Ты, как всегда, прав, — согласился Хакобо и мечтательно улыбнулся, вспомнив о своих былых подругах. — Таких, как она, больше нет. Дружище, в других обстоятельствах я мог бы даже пригласить ее прогуляться на мыс Фернанды. Что, кстати, скоро и случится.