Выбрать главу

— Готова пойти и всё исследовать? — спросил он.

— Еще бы, — ответила я, быстро обняв его за талию, прежде чем отпустить.

Мы оставили свои сумки на кровати и направились обратно вниз, чтобы посмотреть, готов ли кто-нибудь еще. Когда мы пришли, все, кроме Дрю, уже ждали нас.

— Ей,— сказал Джексон, подходя к нам. — Как твоя комната? Я хотел прийти посмотреть, но Милли сказала, что я должен дать вам, ребята, немного уединения. Могу ли я увидеть её позже?

— Конечно, но только если я смогу посмотреть твою, — ответил я со смехом.

— Договорились,— сказал Джексон, совершенно серьезно. — Итак, я подумал, что мы можем пройтись по главной улице, пройтись по магазинам и прочее. Затем вернуться сюда в шесть часов за вином и сыром, прежде чем отправиться в ресторан "Dan's & Taphouse" на ужин. Что вы думаете?

Пятеро из нас посмотрели друг на друга, затем перевели взгляд обратно на Джексона. — Что бы ты ни хотел, чувак, это твоя вечеринка, — ответил Иерихон за группу.

— Ну, это также вечеринка Милли, — сказал он, поворачиваясь к своей невесте. — Что ты думаешь, Миллс?

— Звучит отлично, — сказала моя сестра, глядя на него с выражением полной преданности.

— Привет, извините, ребята, я увлеклась в своей комнате, — сказала Дрю, спускаясь по лестнице. Ее голос звучал бодро, что заставило меня присмотреться к ней повнимательней. Не то чтобы Дрю, не могла быть веселой, она могла, просто казалось, что это наиграно.

Хотя на ее лице была улыбка, которая казалась искренней, я заметила, что она сжимает свой телефон достаточно сильно, чтобы костяшки пальцев побелели.

— Нет проблем, — сказал Джексон, одаривая ее улыбкой, не обращая внимания на признаки бедствия. — Давайте сделаем это.

Собираясь пообщаться с ней позже, я последовал за моим будущим зятем на улицу.

Глава 28

Иерихон ~ наши дня

Мы возвращались домой.

Поездка прошла успешно. Все хорошо провели время. У нас не было никаких споров или разногласий по поводу того, что делать или куда идти, что часто случается в больших группах. Я думаю, потому что мы все знали с самого начала, что это было путешествие Джексона, и мы все были только для компании.

Я был удивлен тем, как мне было весело, литературный тур никогда не приходил мне в голову, как что-то, что меня когда-либо интересовало.

Но было кое-что, что можно сказать о путешествии и открытии новых вещей с большой группой людей. Вот что изменило все. Конечно, были моменты, когда Джексон скучал по Кайле и задавался вопросом, должен был ли взять ее с собой, но он покупал ей безделушку на каждой остановке, чтобы дать ей понять, что он думал о ней.

Мы все встретились с Норой Робертс, которая была дружелюбной женщиной и сделала день Джексона, когда она сфотографировалась с ним и сказала ему продолжать делать отличную работу со своими учениками.

Наташа получила свою подписанную книгу и получила небольшую звезду.

Теперь мы возвращались домой, надеясь вернуться пораньше, так как все должны были быт на работе утром. Джексон и Милли дремали на кровати, в то время как Наташа и Дрю лежали на столе, который превратили в кровать. Роб вёл «Зверя» с Тайам на пассажирском сиденье, а я проверял электронные письма и учетные записи «Прайм Биф! в соцсетях.

Когда мой телефон зазвонил у меня в руках, тем самым напугав меня я быстро отключил звук, чтобы никого не разбудить. Номер не был знаком, но подумав, что это может быть что-то касательно ресторана, я ответил так тихо, как только мог.

— Рик, ты трудный парень, чтобы выследить. Как дела, сынок?

Голос на другом конце заставил мою кровь похолодеть. Я быстро встал, оглядывая маленькое пространство, пытаясь найти место, где я смогу хоть немного уединиться. Мой взгляд остановился на двери в ванную, я достиг цели за четыре быстрых шага, а затем закрылся внутри.

— Как ты узнала этот номер? — спросил я строго.

Моя мама усмехнулась и ответила:

— Я думаю, ты помнешь, что я как собака с костью, когда хочу чего-то. Это заняло пару недель, но в конце концов я нашла твой след из хлебных крошек.

Я собирался возразить, когда понял кое-что.

— Это не коллективный звонок...

— Нет, я вышла. Хорошее поведение.

Блядь. Хорошее поведение, нет, моя задница.

— И я подумала, что давно пора увидеть своего мальчика, так как ты ни разу не приходил навестить меня за все эти годы.

— Я думал, ты поймешь все эти подсказки и догадаешься, что это потому, что я не хочу иметь с тобой ничего общего. Когда ты оставила меня заботиться о себе самом, больше беспокоясь о своей следующей дозе, чем о своем сыне, ты принял это решение довольно легко.