— Какая же ты всё-таки… — хрипло проговорил мужчина, чем ещё больше вызвал напряжение в теле девушки.
Наконец они пришли. Харвик поставил её на ноги, а следом раздался тихий звук открываемой двери. В этой комнате витал необычный аромат каких-то трав. Их было несколько, но Лиза смогла вычленить из них несколько лечебных, которые использовали когда-то в университете у лекаря. Однако все это ушло на задний план, когда повязка была снята с глаз и она сразу же заметила у стены прикованного Арнольда.
— Лиза? — удивлённо воскликнул парень. Он был бледен, но в целом здоров.
— Привет! А я за тобой!
— Точнее, вместо тебя, но ты не переживай, для неё будут куда более комфортные условия. — холодно и ехидно проговорил Харвик, явно наслаждаясь злостью и беспомощностью младшего Байронса. Лиза даже не успевала подстроиться под его перепады и смены настроения. Как можно только что быть искренним, добрым и внимательным, а спустя несколько секунд стать такой бесчувственной сволочью? Он действительно ненавидел всю семью Сильвестора и Арнольда…
— Ты не посмеешь! Лиза, скажи, что это не так! Я не позволю тебе остаться тут вместо меня. — по сути он прав. Он ведь мужчина и с его стороны это будет выглядеть как трусость, но если смотреть здраво, то Арнольд ему не нужен, а с Лизой он ничего не сделает. По крайней мере, пока, когда она ему нужна. Да и в сложившейся ситуации с магией огня, она более защищена, чем Арнольд. Только вот он об этом не знает, а если бы и знал, легче ему всё равно бы не стало.
— Уже посмел! — Харвик приобнял девушку и прижал к себе. Арнольд готов был растерзать его. — А с тобой мы поговорим более подробно о нашем будущем на ужине. Через полчаса за тобой придут, чтобы подготовить тебя к нему. — с довольной улыбкой он скрылся за дверью, оставив Лизу наедине с Арнольдом. Ох и достанется ей сейчас от него, а потом ещё и от самого Сильвестора, когда всё закончится… Но это её выбор, который, судя по взгляду Арнольда, не самый лучший.
— Лиза, какого чёрта?
— У меня не было другого выхода. Я боялась, что с тобой или Сильвестором что-то случиться.
— Мой брат? Так и думал, что он тебя не возьмёт с собой. И зря. Хотя эта ситуация станет для всех нас уроком.
— Как-то слишком многовато их в последнее время.
— Как Шульц? — упоминание этого имени отозвалось очередной волной тревоги.
— Я не знаю. Сильвестор так ничего мне и не успел сообщить о нём, перед тем, как я ушла. Что вообще произошло.
— Ну, как ты поняла, Харвик оказался предателем.
— О… Поверь, это ещё не всё. — на этот комментарий Арнольд вопросительно изогнул правую бровь и показал всем видом, что готов слушать. — Ваш отец и его отец- братья. Так что, знакомься — он твой двоюродный брат.
— Этого просто не может быть. — еле слышно прошептал блондин, медленно оседая на пол.
Сильвестор сдержал своё обещание. На следующий день он пришёл навестить Шульца. Лиза бы точно так же поступила, будь она здесь. Но ещё- парень был единственной ниточкой, которая могла привести их к предателю.
— Здравствуй, мальчик мой, — поздоровался Варгус, — он вас ждет. Только умоляю, не долго. Он ещё очень слаб и ему нужен отдых. Целительство целительством, но он был в слишком тяжёлом состоянии.
— Хорошо, господин Варгус. — согласился Сильвестор.
Он всё понимал, но не представлял, что парень будет выглядеть настолько плохо! В помещении пахло лекарственными настойками, травами и мазями. Шульц лежал в постели, прикрыв глаза. Белое постельное бельё придавало его лицу серости, выделяя впавшие скулы и темные круги под глазами ещё больше. Услышав, что кто-то вошёл, парень открыл глаза и слабо улыбнулся.
— Майор. Привет! Как я выгляжу? — слабым голосом поинтересовался Шульц. Вернее, он просто хотел разрядить обстановку.
— Перед практикой ты явно выглядел лучше. — поддержал его Сильвестор.
— Так и знал. Только не пускай сюда Лизу. Не хочу, чтобы она лишний раз себя накручивала.
— Не пущу. Иначе, боюсь, она тут всё спалит. Ты можешь мне рассказать, что случилось?
— О да. А где Арнольд?
— Его похитили.
— Главнокомандующий Харвик!
— Что? — Сильвестор сжал руки в кулаки от злости.