Выбрать главу

«И где тут выключатель?» — раздражённо подумал Джек.

— Глупая машина… — сказал он вслух шёпотом и начал шарить по стенам рядом со сценой, так как во всём развлекательном центре стояла полнейшая тьма.

— О, у меня новый гость… — таинственно протянул женский голос.

Джек замер и обернулся. На сцене стояла балерина в синем топе и розовой пачке. Её глаза с металлическими линзами горели фиолетовым светом в темноте, и она с любопытством рассматривала непрошеного гостя в своих владениях. Будь она человеком, Джек бы сказал, что она прекрасна. Но сейчас было не до комплементов. Баллора медленно и изящно начала подходить к нему. Она улыбнулась, и Джек увидел вместо нормальных зубов острые металлические клыки, которыми был усеян её рот, хотя она старалась это скрыть. Волнение нарастало.

«Идеальный хищник» — подумал Джексон и слегка поёжился. А она подходила всё ближе.

— Что вы здесь делаете? — спросила Баллора нарочито вежливым тоном и снова улыбнулась, обнажив свои острые зубы.

— Я ваш новый ночной техник. Пришёл посмотреть, всё ли у вас в порядке… — начал Джек.

— Новичок значит? Фокси рассказывала про тебя. Бить её током было очень нехорошо с твоей стороны. — Баллора подошла вплотную и приобняла его за плечи — Зачем ты это сделал?

— Я… — начал растеряно Джек — я не специально. Так говорил голос в рации… Да и я не знал, что можно было выбраться из комнаты…

— А я и не осуждаю — сказала спокойным ласковым тоном Баллора — ты ведь всего лишь делал свою работу, ведь так?

— Да…

— Ну вот и хорошо — она снова улыбнулась — конфликт исчерпан.

Джека пронизывал холод, и он не знал, что чувствует в данный момент: с одной стороны, ему нравилась эта балерина, хотелось побыть с ней подольше и поболтать о чём-нибудь. С другой стороны, хотелось поскорее сбежать, пока она не прошлась своими ноготками и зубками по его шее.

— У тебя красивый костюм — сказала она, ведя пальцем по плечевому сервоприводу, и не отпуская его из своих объятий — очень прочный и хороший…

— Спасибо… Ты тоже ничего… — промямлил Джек.

— … Только вот когда ты в последний раз его чистил? Он весь в грязи — сказала Баллора немного поучительным тоном, растирая пыль средним и большим пальцами.

— У меня… — Джексон задумался — … не было времени.

— Вот как? Почему? — повторила она таким же спокойным тоном.

— Постоянно работаю, чтобы… жить.

— То есть, у тебя есть кто-то ещё — она убрала руку с плеч Джека, высвободив его из объятий (чему он был несказанно рад) — кто-то кроме нас? — спросила Баллора слегка обиженно и, отвернувшись, стала смотреть в темноту зала.

— Нет, что ты — начал оправдываться Джек — конечно же, нет.

— Правда? — спросила она, повернув к нему голову.

— Да — выдохнув, ответил он.

— Верю — примирительно ответила Баллора.

Она подошла к стене и щёлкнула выключателем. На сцене зажглись лампы. Всё смотрелось очень красиво и нарядно. «Вот бы посмотреть, как они танцуют во всём этом убранстве» — подумал Джек и улыбнулся, представляя, как Баллора и Дора выписывают пируэты и исполняют сложные па на сцене.

— Как тебя зовут? — спросила Баллора, прислонившись к стене и скрестив руки на груди. На свету она уже казалась не такой страшной, какой была в темноте.

— Джексон, а тебя?

— Лора. Баллора.

— Рад с тобой познакомится, Баллора. — сказал Джек немного веселее.

— Я тоже — сказала она, быстро подойдя к нему и обняв.

Джек не ожидал такой реакции, но всё же обнял в ответ.

— Ты же ведь техник? — спросила она деловым тоном, отпустив его.

— Да, я техник. А есть какие-то проблемы?

— У меня начали скрипеть все суставы на правой ноге, и левый локоть почти не сгибается, а на правом голеностопе слышен какой-то стук при сгибе и боль, как будто туда камешек залетел.

— Ясно… — задумчиво сказал Джек — Что же, нужно тебя осмотреть, не против?

— Конечно, нет — лукаво ответила Баллора и присела на ближайший от неё на сцене стул.

Джек начал с осмотра руки. Он нашёл на костюме щеколду, которая открывала заслонки. «Так, локоть…» — пробормотал он про себя. В локте был разбит один из подшипников и шарики заклинили шарниры. Он вытащил их («Ай! Больно! Ты мог бы поаккуратнее?!» — попросила Баллора), заменил сломанную деталь и закрыл заслонки на руке.