Выбрать главу

А.: Мне не сказали, что это было, но парень, который это пробовал, сказал, что вкус ужасный. Было очень забавно это пробовать.

Дж.: Ты думаешь, это было то, что называют «туалетным джином»? (Очевидно, он имел в виду «самогонный джин»)

А.: (Сильно смеясь) Ну, Эл говорил, что кто-то, должно быть, помочился в него, так что это могло так и быть! (Смеется)

Дж.: Да. Много товара завозят из Канады.

А.: Да неужели? Эл знает об этом.

Дж.: Чем Эл занимается? Чем-то незаконным?

А.: Я думаю, да. Он не рассказывает мне, потому что, как он говорит, если я буду что-то знать, меня могут заставить рассказать это. Так что он мне много не рассказывает, потому что не хочет, чтобы со мной что-то случилось.

Дж.: Хорошо, теперь я буду считать до пяти, и когда я досчитаю, ты вернешься к тому времени, когда ты была в Спрингфилде. Тебе шестнадцать, это день, когда ты вышла замуж. Что за день сегодня?

Изменение было немедленным.

А.: Зима. Очень холодно. Я с трудом могу согреться. Горит огонь. Ох, как воет ветер. Никак не согреться.

Голос сексуальной женщины изменился на голос молодой деревенской девушки.

Дж.: Где ты находишься?

А.: В гостиной.

Дж.: В каком часу ты выходишь замуж?

А.: Прямо после обеда.

Дж.: И как долго нам нужно ждать?

А.: Ждем только священника. Я думаю, что он выезжает из города. Лошадь медленная, старая, наверное.

Дж.: А тот, за кого ты выходишь замуж, как его зовут?

А.: Карл. Карл Стейнер.

Дж.: Значит, ты будешь миссис Кэрол Стейнер?

А.: (С отвращением) Ненадолго, надеюсь.

Дж.: (Явно удивленно) О, ты не хотела... Почему же ты выходишь замуж?

А.: Папа сказал, что я должна, он хорошая пара. Не могу быть старой девой. Карл богат; у него много земли.

Дж.: Прямо вблизи Спрингфилда?

А.: Да, недалеко.

Дж.: Ты ходила в школу?

А.: Нет, я не ходила в школу.

Дж.: Совсем?

А.: Я ходила в один или два класса, но папа сказал, что девочкам не нужно учиться. Все, что нужно — это иметь детей и готовить.

Дж.: И какой же сейчас год, в котором ты выходишь замуж?

A.: Примерно 1909-й, 1907-й. Да какая разница. Я не собираюсь слишком долго оставаться замужем!

Дж.: Ты работала в городе?

А.: Нет, я работаю на чертовой ферме. (С отвращением) Работа, работа, работа, готовка, ферма, помощь в заботе о детях. Дж.: У тебя много братьев и сестер?

А.: Да, много. Семь братьев и четыре сестры.

Дж.: И все эти братья, должны работать на ферме.

А.: Некоторые из них должны немного. Они еще не совсем выросли. Они пытаются помогать. Я думаю, они лентяи.

Дж.: Значит, твоя фамилия Ламберт? Какой ты национальности? А.: Наверно, англичанка.

Дж.: А как зовут твоего отца?

А.: Как зовут папу? Эдвард.

Дж.: А как зовут твою мать?

А.: Мэри.

Дж.: Они всегда жили тут на ферме?

А.: Я родилась здесь в этом доме, но я думаю, что они приехали откуда-то еще, давным-давно.

Дж.: Сколько комнат в вашем доме?

А.: Три.

Дж.: Вам всем в нем тесно?

А.: У нас есть мансарда и чердак. Ох, как воет ветер! Я надеюсь, этот человек не появится.

Дж.: Священник или Карл?

А.: Ни тот, ни другой.

Дж.: Карл здесь?

А.: Я думаю, он разговаривает с папой в сарае. (Печально) Он платит ему деньги за меня. Я знаю, он платит.

Дж.: Ты имеешь в виду, что он покупает тебя?

А.: Я думаю, что да. Одно точно, я не вышла бы замуж за него, если бы не папа.

Дж.: Твой папа — очень строгий человек?

А.: Лучше делать то, что он говорит.

Дж.: Где твоя мать? Она готова?

А.: Да, она готова. Она все говорит мне: «Не плачь. Все выходят замуж. И тебе нужно».

Дж.: Она счастлива видеть, что ты выходишь замуж?

А.: Не думаю, что она счастлива. Не думаю, что ей вообще до этого есть дело.

Здесь Анита была перенесена к тому времени, когда Кэрол было 22 года, и ее спросили, что она делает.

А.: Готовлюсь убежать с этой проклятой старой фермы.

Дж.: У Карла все еще есть деньги?

А.: Должно быть. Мне он их не давал.

Дж.: Не давал? Он закопал их где-нибудь за сараем?

А.: (Она не нашла в этом ничего смешного) Если бы я знала, где они, у меня бы они были!

Дж.: Давай посмотрим. Ты замужем примерно шесть лет?

А.: Почти. Скоро будет шесть лет, этой осенью.

Дж.: У тебя есть дети?

А.: (С отвращением) Я не позволяю этому человеку трогать меня.

Дж.: Что ты делала, только работала на ферме?

А.: Мне нужно делать кое-какую работу. У нас есть несколько наемных работников, но они не делают всего. Я должна готовить на них.

Дж.: Куда ты собираешься, когдаубежишь?

А.: (Гордо) Я собираюсь в большой город. Я еду в Чикаго.