Выбрать главу

Чья-то рука в пожарной рукавице схватила ее за колено и сильно дернула. Ее отодвинули назад, как оттаскивает послушный мул мешок с мукой на мельнице. Потом ее подбросило вверх, и она оказалась перекинутой через плечо Джона. Вокруг все было окутано дымом. Бетси с трудом различила только часть улицы.

— Джон, остановись! — закричала она в испуге. — Домоправительница Майка… Мы с ней должны были встретиться!

— Замолчи! — скомандовал он.

А может быть, Джон сказал и что-то другое. У Бетси кровь прилила к щекам, потому что она беспомощно висела на его плече лицом вниз.

— Джон, ты должен выслушать меня. Кармен…

Ее мольбы были услышаны — она вновь оказалась на ногах. Свежий воздух врывался в забитые сажей и землей ноздри. Крепкие руки прижимали ее к прокопченной, могучей груди, скрытой под толстой огнеупорной тканью.

— Кто такая Кармен? — Глаза Джона пылали как угли; почерневший белый шлем оказался слабой защитой: лицо пожарника покрылось густым слоем липкой сажи.

— Домоправительница Майка. Мы договорились с ней встретиться здесь и…

— Когда встретиться?

— Сейчас!

Он громко позвал Монка и усадил Бетси на траву.

— Не двигайся.

— Но ты не знаешь расположения комнат в доме и…

Джон наградил ее крепким поцелуем и убежал рассерженный.

Четверо подчиненных Монка присоединяли узкий шланг с насосом к более широкому, который тянулся от гидранта у соседнего дома. Когда Джон подошел, лейтенант бросился к нему.

Джон закричал ему прямо в ухо:

— Бетси говорит, в доме может быть человек. Домоправительница Майка.

— Я ее вытащу, — пообещал Монк.

— Нет, вы должны оставаться на месте. Я найду леди. И пусть кто-нибудь следит за этой линией электропередачи.

— Слушаюсь, — отрапортовал Монк, отдав, в свою очередь, приказание одному из стажеров.

Джон надел противогаз и помчался к входной двери. Силой тяги ее сорвало, и она держалась на одной лишь петле. Внутри было черно, как в пещере. Свет попадал только из сорванной двери и окна посредине лестничного пролета.

Два пожарника из шланга сбивали со стен длинные языки пламени. Огонь уже охватил кухню и гостиную. Лестница, ведущая на второй этаж, тоже горела.

— Вы проверили нижний этаж, нет ли там людей? — крикнул Джон. Ему ответили, что нет.

— А наверху смотрели?

— Не успели, но предупредивший нас о пожаре сказал, что дом пуст.

Джон снял шлем, натянул противогаз и снова надел шлем. Сдвинув маску на сторону, чтобы его слышали, он приказал:

— Поливайте лестницу и меня. Я иду наверх.

Пожарник с медным наконечником в руках развернулся на сто восемьдесят градусов и, как бичом, ударил водяной струей через весь холл по горящим доскам лестницы. Там, где вода встретилась с огнем, раздалось шипение, столбы дыма взметнулись вверх.

Не дождавшись, когда они осядут, Джон сделал глубокий вдох и нырнул в бушевавшие волны пламени. Он оказался на четвертой ступеньке лестницы. На полпути к цели колени уже не слушались Джона. Стиснув зубы и преодолевая боль, он продолжал карабкаться вверх.

На площадке его встретила непроницаемая завеса едкого черного дыма. Он слышал, как при каждом вдохе проходил воздух через фильтр противогаза. Времени у него оставалось не больше пятнадцати минут.

Приподняв маску, он закричал:

— Кармен, вы здесь?

Теперь надо задержать дыхание и прислушаться. Ответа нет. Джон знал, что надежды почти не осталось, но ждал чуда: вдруг домоправительница Майка опоздала на встречу с Бетси. Он должен осмотреть каждый дюйм на втором этаже и убедиться, что в горящем доме нет ни одной жертвы.

Джон лег на пол и пополз. Жар был страшный и становился все невыносимее. Несмотря на защитные клапаны шлема, ему все-таки опалило уши.

Действуя вслепую, Джон крикнул, что находится где-то в середине коридора, вдруг он услышал слабый стон, доносившийся откуда-то справа.

Жалея, что у него нет топора, которым можно было бы расчищать дорогу, Джон пополз на стон. Преодолевая удушающий смрад, он опирался на одну руку, а другой нащупывал путь.

Вскоре он ощутил под пальцами мягкую волокнистую ткань и сообразил, что это — край одеяла. Секунду спустя он увидел Кармен.

Она лежала на полу. Ноги ее были задвинуты под кровать, как щупальцы краба, скрывающегося в своей расщелине. Кармен не пошевелилась, когда он коснулся ее лица, она продолжала жалобно стонать.