Я вывел машину из гаража на достаточно безопасное расстояние от любой стены и деревьев.
Мой покойный дядя Громилл, не знаю почему, переделал старую коробку передач Феррари 410. Например, там, где в каждом автомобиле находится самая низкая передача, у меня была самая высокая, однако это не означает вовсе, что другие передачи дядя оставил в нужном порядке. Там, где должна быть вторая передача, у меня была четвертая, а там, где третья, у меня была вторая. Самая низкая соседствовала с самой высокой и так далее, и тому подобное, с бухты-барахты. Катаясь на машине я смог привыкнуть к его "странности" и безошибочно переключал передачи. Но я понимал, что кто-то, кто до сих пор водил обычный автомобиль, не справится с машиной.
Позвав тетю Эвелину, я послушно пересел на место рядом с водителем, оставляя ей руль и все педали машины.
— Я укрощу — ворчала мадам Эвелина, зажигая сигарету и, лихо сдвигая ее в левый уголок рта. Ее похожая на копну соломы шляпа, сползла на спину. Она выглядела как ковбой, который вошел в кораль, чтобы оседлать дикого мустанга.
— Здесь первая передача — я пытался предупредить тетю Эвелина, но она только сердито взмахнула рукой.
— Caramba, porca miseria! — воскликнула она. — Кого вы хотите учить? Меня? Я побывала сто сорока пяти автомобильных авариях. Я знаю, где в машине сцепление, газ и тормоз. Не такими телегами каталась, господин Самоходик.
Она выжала ногой педаль сцепления, повернула ключ в замке зажигания, тронула ручку передач. Потом она медленно отпустила сцепление, одновременно нажимая на педаль газа.
Двигатель ужасно взвыл, машина, однако, не шевельнулась.
— Что происходит, caramba, porca miseria? — поразилась себя мадам Эвелина. — У вас шестерни сломаны?
— Нет, мэм, — ответил я. — Все работает без нареканий, вы только что запустили привод винта. Если бы мы сейчас находились на середине реки, то очень быстро поплыли бы к берегу.
Мадам Эвелина закатила глаза.
— Что ты говоришь? На какой реке?
— Ну, да. Она плавает по воде.
— Как это плавает? Так просто, плавает по воде? — не верила она своим ушам.
— Да, мадам. Это амфибия. Пожалуйста, выйдите из машины и загляните под заднюю часть машины. Как раз там вращается винт.
Она выскочила из машины и заглянула сзади под машину, сняв свою соломенную шляпу.
— На самом деле, — заявила она. — Винт крутится. Мама дорогая! А она не летает?
— К счастью, нет, — улыбнулся я.
Уже с меньшей уверенностью в себе она снова села за руль. Я выключил привод винта, указал ей ручку редуктора коробки передач, предназначенной для привода колес автомобиля.
Очень медленно мы двинулись с места. Но через некоторое время, мадам Эвелина попыталась включить вторую передачу. А поскольку вместо второй передачи у меня была шестая, которую следовало включать только на большой скорости, конечно, машина только дернулась вперед, и двигатель заглох.
— Что, теперь, caramba, porca miseria? — расстроилась мадам Эвелина.
— Вы включили высшую передачу. Мотору не хватило сил, чтобы вращать колеса.
— А где находится вторая скорость?
Я указал ее.
— Ага, здесь? Понимаю. А третья?
— В этом месте.
— Ага, понимаю. Четвертая, наверное, здесь, не так ли?
— Нет, мадам. Здесь пятая.
— Я понимаю. А вот четвертая, не так ли?
— Нет, мадам, вы уже забыли. Это первая.
— Ага, понимаю. Первая находится здесь, а здесь шестая, в связи с этим у нас тут вторая, вот третья, вот четвертая.
— Нет, мадам. Сейчас вы указываете на коробку передач, предназначенную для винта, когда машина плавает по воде.
— Caramba, porca miseria, а где, черт возьми, для колес?
— Я ведь уже показывал. Здесь первая передача, а здесь вторая.
— Я понимаю. Здесь есть третья, а вот четвертая…
— Нет, мадам. Здесь шестая, а там и третья.
— Черт возьми, что вы несете? Ведь вы говорили, что первая передача здесь?
— Да, это первая передача, но винта. Автомобильная находится слева.
— Ну, конечно! — радостно воскликнула мадам Эвелина. — Теперь я все понимаю.
Она выжала муфту сцепления, повернула ключ в замке зажигания, потянула рычаг передач, потом медленно отпустила сцепление, добавила немного газа. Двигатель завыл, но автомобиль не тронулся с места.
— Caramba, porca miseria, снова включила винт привода? — поразилась мадам Эвелина.
— Нет, мэм. Мы на холостом ходу.
— Я понимаю. Объясните мне еще раз. Это первая передача, да?
— Нет, мадам. Это шестая передача.