Выбрать главу
Чу! Дёрнул коростель, искать его напрасно, — Как щука в Немане, он в зелени атласной. Там колокольчиком весенним льются песни, А жаворонка нет, он скрылся в поднебесьи. Тут воробьёв вспугнул орлиный клёкот грозный, Пугает так царей комета в выси звёздной [1]. Вон ястреб в синеве повис насторожённый, Дрожа, как мотылёк, булавкою пронзённый; Едва завидит он добычу острым взором, Как тотчас с высоты метнётся метеором,
Когда же, господи, закончатся скитанья, И мы на родину вернёмся из изгнанья!
Ударим конницей на зайца и лисицу И дружно выступим пехотою на птицу! Домашние счета заменят нам газеты, А косы и серпы — клинки и пистолеты!
Вот солнце поднялось, лучи прокрались снова Сквозь щели узкие на ригу Соплицова И на душистое рассыпанное сено, Где летом молодёжь спала обыкновенно; Полоски золота, в глухую темь проёма, Как ленты из косы, струились невесомо. Светило раздразнить лучами спящих хочет, Как девушка цветком любимого щекочет. Чирикать воробьи пустились на рассвете, Загоготал гусак, за ним другой и третий, Вот утка крякнула, наскучивши молчаньем, Скотина ей в ответ отозвалась мычаньем. Все поднялись уже, лежит один Тадеуш, Он после ужина взволнован был, и где уж Сомкнуть глаза ему! И петухи пропели, А он всё вертится бессонный на постели, И в сене, как в волнах, под утро утонул он, Спал до тех пор, пока в глаза ему не дунул Холодный ветерок. Он глянул, беспокоясь, То бернардин вошёл, в руке сжимая пояс. «Surge, puer!» сказал и тотчас для острастки Он поясом взмахнул с угрозой, полной ласки [2].
А во дворе уже охотники толпятся, Выводят лошадей, галдят и суетятся, Повозки катятся, всё делается споро, Вот грянула труба и выпущена свора. Завидев лошадей, псарей и доезжачих, Борзые прыгают на радостях собачьих, Визжат и мечутся, — что делается с псами! Бегут и головы суют в ошейник сами! Должна удачной быть, по признакам, охота. Дал Подкоморий знак скорей открыть ворота.
Один вслед за другим, все едут тихо, чинно, И растянулся ряд в дороге цепью длинной: Асессор посреди, с Нотариусом рядом,
Грозят по временам друг другу мрачным взглядом, На поединок свой они, как люди чести, В беседе дружеской неспешно едут вместе. Асессор Сокола ведёт благопристойно, И держит Куцого Нотариус спокойно. Коляски позади, а сбоку кавалькадой Гарцует молодёжь — покрасоваться рада.
Ксёндз Робак по двору похаживал без спешки, Творил молитвы он, но не сдержал усмешки. При виде юноши, ещё раз оглянулся И поманил его. Тадеуш встрепенулся, Ксёндз пальцем погрозил Тадеушу сурово, Но на вопрос его не отвечал ни слова. Как ни выспрашивал Тадеуш бернардина, Тот оставался нем и с набожною миной Надвинул капюшон, окончивши молиться [3]. Пришлось Тадеушу в сомненьи удалиться.
Меж тем охотники борзых попридержали, На месте замерли, покрепче сворки сжали, И каждый призывал к молчанию другого, Уставясь на Судью; приметил тот косого, На камень поднялся — и прочим с возвышенья Он знаками давал свои распоряженья. Все поняли его, — как вкопанные стали, И все Асессора с Нотариусом ждали. Тадеуш обогнал соперников и разом К Соплице подскакал, ища косого глазом, Но серого никак не сыщешь в сером поле, Среди камней русак укроется тем боле. На зайца указал Тадеушу Соплица, Русак к земле приник, боясь пошевелиться. Как зачарованный, предчувствием терзаем, Глазами красными глядел русак в глаза им. От ужаса застыл с остекленелым взглядом, Казался мёртвым он, как мёртвый камень рядом. Пыль по полю летит, клубится тучей рыжей, То Куцый с Соколом, они всё ближе, ближе… Но тут Нотариус с Асессором вступили И с криками «ату!» исчезли в гуще пыли.
Пока погоня шла, недалеко от лога Вдруг показался Граф, он опоздал немного [4]. Неаккуратностью прославился в округе, Хоть были у него «во всём виновны слуги». Проспал он и теперь. К охотникам, весёлый, Он рысью поскакал, пустив по ветру полы, В английском сюртуке изысканного кроя. И слуги на конях за ним трусят рысцою; Белеют их штаны, и на грибы похожи Шапчонки чёрные, черны ботфорты тоже. Граф наряжал их так согласно новой моде, И звал жокеями в домашнем обиходе [5].
вернуться

[1]

По средневековым представлениям, появление кометы предвещало войну, ужасающие бедствия и перевороты, чреватые опасностями не только для народов, но и для государей.

вернуться

[2]

«Surge, рuеr!» (лат.) — «Вставай, мальчик!» Этот, в устах Робака, шутливый окрик взят из хорошо знакомой Тадеушу школьной грамматики Копчинского, где слова эти приводились в виде примера на повелительное наклонение: «Surge, рuеr, sume librum» и т.д. («Вставай, отрок, собери книги»). Так ксёндз Робак напоминает Тадеушу популярное школьное выражение и угрозу, заставлявшую школьника пораньше вставать.

вернуться

[3]

Ксёндз Робак с самого начала действия поэмы держится таинственно: ходит с низко опущенной головой и то и дело надвигает поглубже на голову капюшон (особенно тогда, когда, в силу обстоятельств к нему бывает привлечено общее внимание). К этим предосторожностям он прибегает не только с посторонними, но и с наиболее близкими ему людьми. Эта тайна вполне разъяснится только в десятой книге.

вернуться

[4]

Польские учёные-мицкевичеведы указывали на разных лиц, послуживших поэту образцом при создании этого персонажа. Так, например, профессор Неринг писал, что некоторые черты поэт «спортретировал» с Вавжиица Путкаммера, женившегося на возлюбленной поэта, Марыле. Сам поэт, по словам одного мемуариста, указывал будто бы на графа Кароля Пшездецкого, наполеоновского полковника.

вернуться

[5]

И звал жокеями в домашнем обиходе. — Англизированный магнат одевает своих слуг на английский манер и называет их жокеями. Передовая польская литература бичевала как англоманию подобных графов, так и галломанию «подчаших».