Выбрать главу
Приезжий не сводил с пустой аллеи взгляда, Вдыхая аромат, несущийся из сада. Лицом прильнул к цветам, стоявшим на окошке, А мыслями бежал по беленькой дорожке И на следах опять глазами задержался: Всё думал, чьи они, и угадать старался. Внезапно девушку он на плетне заметил В одежде утренней; был нежный облик светел. Едва прикрыта грудь оборкой вырезною, Но плечи нежные сияют белизною. Литвинка поутру так рядится обычно, Но повстречаться так с мужчиной неприлично; И девушка, хотя совсем одна стояла, Но вырез на груди руками закрывала. Он видел завитки её волос коротких, Накрученных торчком на белых папильотках. В сияньи солнечном, подобные короне, Светились венчиком они, как на иконе. Лица он не видал, она искала что-то, Глядела на поле, склонясь вполоборота. Нашла, захлопала в ладоши восхищённо, Как птица, сорвалась с плетня и так с разгона Помчалась в сад она по клумбам, через грядки; Вот по дощечке вверх взбежала без оглядки [13], В раскрытое окно стремительно впорхнула, Как месяц молодой, пред юношей мелькнула. Схватила платьице и к зеркалу пустилась. Увидев юношу внезапно, так смутилась, Что платье белое из рук её упало. Лицо приезжего покрылось краской алой, Как тучка ранняя, что солнце повстречала. Глаза потупил он и к стенке прислонился, Хотел заговорить, но только поклонился И слова не сказал. Крик девушки был звонок, — Так дети малые порой кричат спросонок; Взглянул с испугом он, — но девушка пропала. Ушёл взволнованный, и сердце трепетало, Опомниться не мог, не понимал, как видно, То ль радостно ему от встречи, то ли стыдно?
А дворня между тем уже оповестила, Что бричка новая к подъезду прикатила.
Тут распрягли коней и увели мгновенно. Овса засыпали, не пожалели сена. Судья не отсылал коней на корм к еврею, Он жил по старине, согласовался с нею. Хоть дворня юноши в дверях не повстречала, Но то небрежности отнюдь не означало [14], — Все ждали Войского, пока он наряжался [15] И ужином к тому ж ещё распоряжался. В отсутствии Судьи хозяйничал он в доме, Сам принимал гостей, заботясь о приёме (Как дальний родственник, приятель закадычный). Узнав о госте, он пошёл тропой привычной К себе, — чтоб не встречать приезжих в пудермане [16], На праздничный костюм сменить его заране. Костюм готов с утра, разложен, отутюжен, Недаром Войский знал, что будет званый ужин!
Пан Войский юношу приветствовал сердечно, Он обнимал его и целовал, конечно; Беседа началась, вопросы полетели, — Вмиг десять лет друзья пересказать хотели! — Несвязные слова, короткие ответы, И восклицания, и вздохи, и приветы. Но вот, наслушавшись приезжего досыта, Пан Войский в свой черёд заговорил открыто:
«Тадеуш! (Юношу так звали в честь Костюшки, Он родился в тот год, когда гремели пушки И дорог был сердцам герой войны суровой.) Тадеуш, ты как раз приехал в Соплицово Теперь, когда у нас немало панн в усадьбе, А дядя о твоей подумывает свадьбе! К нам гости съехались, и выбор преотличный, — Назначили у нас на завтра суд граничный [17] Для разрешения с соседом Графом спора, И Граф в именье к нам приехать должен скоро; Сам Подкоморий к нам с семейством прибыл тоже [18]. В лес пострелять пошёл кой-кто из молодёжи, А старшие в полях осматривают жниво И за беседой ждут стрелков нетерпеливо. Пойдём туда со мной, невдалеке от бора Ты Подкомория и дядю встретишь скоро».
Тадеуш с Войским в лес направились тропою, Наговориться всласть не могут меж собою. А солнце между тем уже с небес сходило, И хоть не жаркое, оно ещё светило. И разрумянилось, подобно селянину, Что с полевых работ спешит к себе в долину. Уже багровый диск зашёл за лес зелёный, И тихий мрак повил дубы, берёзы, клёны. Наполнил ветви он, вершину сплёл с вершиной И тёмный лес связал как будто воедино. Лес, точно дом большой, виднелся над полями, А солнце разожгло на тёмной крыше пламя, Потом проникло вглубь, и только ветви тлели. Блеснуло, — так свеча порой блеснёт сквозь щели, — Погасло. И серпы звенеть вдруг перестали, И грабли замерли, как будто бы устали. Всё по хозяйскому исполнилось приказу, — Как день окончился — бросать работу сразу. Судья говаривал: «Всевышний знает сроки! Когда батрак его покинет свод высокий. Тогда и нам пора кончать работу в поле». В именьи всё велось согласно панской воле, Которую считал пан эконом законом; Бывало, воз ещё не доверху гружённым Свозили на гумно, лишь солнце заходило, — И ноша лёгкостью своей волов дивила.
вернуться

[13]

«По дощечке» — по доске, приставленной снаружи к окну. Такой способ сообщения между комнатой панны и разбитым под её окнами цветником был, по словам современников, очень распространённым.

вернуться

[14]

Царское правительство никогда не разрушает сразу в добытых землях права и гражданские институты, но постепенно подкапывает их и разлагает указами. В Малороссии, например, до последних лет удерживался Литовский Статут, фактически отменённый указами. Литве оставлена вся её старая система гражданских и уголовных судов. Как и прежде, там избирают судей, земских и городских — в повятах, а также главных судей — в губерниях. Но апелляции направляются в Петербург, во множество — разных степеней — инстанций, и, значит, у местных судов осталась лишь тень их старинного значения (А.М.).

Речь идёт о земском судье, который выбирался шляхтой, что было свидетельством её уважения и доверия. Земские суды были первой инстанцией в судебных делах всякого рода, кроме уголовных, подлежавших юрисдикции городских судов. Для дел о границах землевладений были оставлены старинные «подкоморские», или граничные суды. «Малороссией» Мицкевич называет здесь земли, отошедшие к России по первому разделу Польши.

вернуться

[15]

Войский (tribunus) был некогда, по должности, опекуном жён и детей шляхты на время всеобщего шляхетского ополчения. Но уже давно эта должность, не связанная с несением соответствующих ей общественных обязанностей, свелась к одному лишь званию. В Литве существует обычай давать видным лицам, из вежливости, какой-либо старинный титул, который входит в права благодаря постоянному употреблению. Так, например, соседи называют своего приятеля Обозным, Стольником или Подчашим сначала только в разговоре или в личной переписке, а затем даже и в официальных актах. Царское правительство запрещало подобное титулование и пыталось даже выставить его на посмешище, вводя вместо него титулование по своей иерархической системе, к которой литвины до сих пор чувствуют глубокое отвращение (А.М.).

Войский в «Пане Тадеуше» — дальний родственник и друг дома Судьи (в молодости жениха одной из его дочерей, после смерти которой Судья остался холостяком). В Соплицове Войский — правая рука хозяина, и он живёт с Судьёй в патриархально-дружеских отношениях.

вернуться

[16]

Пудерман, или пудермантель (нем. Pudermantel) — полотняный халатик, который надевали, когда посыпали парик пудрой; в более общем значении — это полотняный плащик для защиты от пыли и грязи («пыльник»).

вернуться

[17]

Назначили у нас на завтра суд граничный… — После третьего раздела Польши (1795) русское правительство учредило в Литве и Белоруссии (1797) городские суды для разбора гражданских и уголовных дел. Дела, связанные с границами землевладений, были оставлены прежним «подкоморским», или «граничным» судам. Там, где существовал только земский суд, в состав его входили: судья с двумя его помощниками и писарь. Канцелярию вёл «реент» (стряпчий), находящийся и в числе действующих лиц «Пана Тадеуша». Суды выбирали возных. Всех членов судов избирали шляхетские сеймики на три года, с последующим утверждением губернатором. Исключительно подкомориям были подсудны граничные дела только до 1810 года, когда была учреждена ещё одна судебная инстанция для разбора граничных дел. С 1802 года существовал литовский «главный суд» для апелляций земских судов. Апелляция в сенат допускалась только тогда, когда (как в опоре Судьи с Графом) стоимость спорного имущества превышала пятьсот злотых.

вернуться

[18]

Звание Подкомория, некогда видного и важного сановника (princeps nobilati ) стало при царском режиме только титулом. Некоторое время он ещё был судьёй в граничных судах, но, наконец, утратил и эту область давней юрисдикции. Теперь он иногда ещё заменяет маршалка и назначает «коморников», или повятовых инструкторов мер и веса (А.М.). — «Princeps nobilatis» (лат.) здесь соответствует, до известной степени, русскому: «предводитель дворянства». — Маршалок — здесь речь идёт о так называемом земском маршалке. Эти маршалки были далеко не во всех землях, входивших в состав давней Литвы, и сохранились они во времена «Пана Тадеуша», то есть в начале XIX века, лишь как пережиток давнего административного устройства.