Выбрать главу

«Испугалась», — решил Уннар-заш, — «точно, рабыня».

И, не желая растягивать неловкий момент знакомства, сказал:

— Мир этому дому, добрая женщина. Не скажешь ли, как я здесь оказался, и что задумали твои хозяева?

Женщина резким движением отложила нож и медленно обернулась.

«Красивая», — невольно восхитился Уннар-заш, и вдруг догадался — «еще одна тонкая!»

Очень светлая кожа, черные брови, словно изогнутые в усмешке, черные пушистые ресницы. А глаза — слишком светлые, колючие словно льдышки.

Несколько мгновений они мерили друг друга взглядами, как будто каждый пытался определить, чего ждать от нового знакомого, а затем она указала на стол.

— Садись. Я дам тебе поесть. Ты наверняка голоден, но пища пока будет легкой. После твоих ран нельзя сразу есть много мяса.

Уннар-заш послушно сел, не видя повода противиться. Тем более, что пустой желудок весьма красноречиво требовал еды.

«Как она здесь очутилась, да еще и стала рабыней?» — мрачно подумал он, — «небось, несладко быть рабыней у этих …»

Женщина поставила перед ним тарелку с бульоном, положила несколько тонких лепешек, затем подвинула себе табурет и села напротив, так, что их разделял стол.

— У тебя ничего не болит? — спокойно поинтересовалась она.

Уннар-заш покачал головой. Не только не болело, но он вряд ли когда чувствовал себя лучше — о чем и не преминул сообщить красивой рабыне.

— Это хорошо, — она улыбнулась одними уголками губ, а глаза оставались по-прежнему холодными и колючими.

— Как мне тебя называть, добрая женщина?

Она спокойно посмотрела на него в упор. И сказала:

— Меня зовут Лисса.

В комнате внезапно потемнело. Взгляд Уннар-заша метнулся к свободно лежащему ножу, но она опередила:

— Сиди, где сидишь, воин. Не будь твердолобым дураком, ты и без того уже продемонстрировал нам все, на что способен.

И было нечто такое в ее голосе, что заставило его замереть за столом, вцепившись пальцами в столешницу. В голове не укладывалось, как сидящая напротив прекрасная женщина могла оказаться чудовищем, мучившим его накануне.

— Выслушай меня, — голос Лиссы потеплел, — я прошу, чтобы ты внимательно меня послушал. Когда я тебя отмывала от блевотины, мне показалось, что у тебя довольно умное лицо. Постарайся не разочаровать меня окончательно.

Уннар-заш молча кивнул, глядя исподлобья на порождение мрака, сидящее перед ним. Лисса чуть слышно вздохнула, завела руки за голову, расстегивая цепочку, и положила на стол все тот же серебристый медальон. Требовательно посмотрела в глаза.

— Расскажи мне все, что ты знаешь о нем. Чтобы тебе лучше рассказывалось, покажу кое-что.

Она проделала то, что и Ан-далемм несколько дней назад: раскрыла крышку, что-то нажала — изображение женщины, словно сотканное из алмазной пыли, повисло в воздухе напротив Уннар-заша. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять: у Лиссы было лицо той женщины.

— Я хочу знать, откуда у тебя медальон, — повторила она, — кажется, я имею на это полное право.

«Это враг», — растерянно подумал Уннар-заш.

И в то же время она была права. Ан-далемм просила его отыскать «ту женщину», вот он и отыскал, выходит. Но что толку, когда…

— Мои люди нашли в степи женщину, которая умирала от жажды, — произнес глухо, — она оказалась… ценной. Я хотел отвезти ее в подарок Владыке, там она жила бы во дворце, ела и пила бы с золотой посуды. В дороге на нас напали предатели, меня… смертельно ранили. Ее увезли. Вот и все, что я могу сказать.

— И стоило ради столь скудного рассказа так мучиться вчера? — Лисса приподняла бровь, — я хочу знать, не причинил ли ты ей вреда, храбрый воин.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты знаешь, о чем я, — взгляд ее сделался колючим и злым.

— Нет, — он пожал плечами, — я вез ее в подарок. Она была неприкосновенна для меня. А вот те, кто ее похитили — на их счет я бы усомнился.

Губы Лиссы сжались с тонкую белую полоску. Некоторое время она молчала, рассеянно гладя пальцами край стола.

— Как выглядела та женщина? — наконец тяжело спросила она, все еще поглаживая рисунок древесных волокон.

— Она была очень похожа на тебя, — честно сказал Уннар-заш, — только волосы коротко острижены и синие. И глаза переливаются радугами, я такого никогда не видел.

— Ясно, — холодно сказала Лисса, — заканчивай с едой, воин, и возвращайся в свою комнату. Дверь в уборную сразу за кухней… Тебе следует несколько дней находиться в покое, до тех пор, пока мы не покинем эти места.

— Мы?..